Вы когда-нибудь слышали примету, если сначала все валится из рук, лучше не продолжать, будет только хуже.
Эта примета проходит красной линией по всему сюжету фильма.
Вспоминая фильм, невольно усмехаешься, потому что его можно отнести к жанру черной комедии. Но на самом деле, это фильм о черной полосе, которая бывает в жизни каждого человека.Наверняка, когда будете его смотреть, внутренне буде радоваться, что не вы на месте главного героя.
Итак, главный герой (Шон Пенн) задолжал круглую сумму русскому мафиози (Валерий Николаев) и, собрав деньги, едет, чтобы вернуть их в назначенный срок, так как если не вернет, останется без еще одного пальца или вовсе без жизни.
По пути у него глохнет двигатель, как назло посреди пустыни не оказывается никаких приличных мест для остановки, кроме захолустного крохотного городка, обитатели которого таят в себе множество тайн и совершенно диких мыслей.
Сразу хочется отметить великолепную игру каждого актера, взять хотя бы героя Б.Б. Тортона – туповатого наглого механика, помимо пренебрежительных чувств с примесью ненависти и жалости, его вид вызывает гомерический смех.
В городке главный герой встречается со многими двойственными личностями, со слепым попрошайкой индейцем-философом – хозяином дохлой собаки (который, кстати, вовсе не слепой, а собака не дохлая). С очаровательной девушкой на джипе (Д.Лопес), к которой у него возникает непреодолимая тяга, которая впоследствии его и погубит. С мужем этой девушки – совершенно отвратительным человеком, у которого не меньше десятка скелетов в шкафу, который втягивает его в грязное дело. С шерифом городка, который пытается контролировать ситуацию в городке, но не может проконтролировать собственную жизнь. С подростками, которые от скуки и разыгравшегося воображения выдумывают для себя истории, и тем самым усложняют жизнь герою.
В процессе знакомства с городком, у героя нарастает уверенность в том, что чем раньше он его покинет, тем лучше будет для него. Однако это оказывается не так просто. Неприятности преследуют его по пятам, и он решается на крайние меры.
Однако он забыл о примете. И это оборачивается против него, вместо охотника он превращается в жертву.
Следует отметить работу оператора, некоторые моменты съемки насыщают кадр мистикой, становится жутко, а музыка в титрах вызывает мурашки.
Весь фильм пропитан атмосферой безнадежности и обреченности, а конец вполне соответствует созданной атмосфере. Но на этом фоне невозможно сдержаться от смеха в некоторых кадрах, хотя юмор и черный.
Поставила 10 из 10, фильм добавила в избранное и в личный архив.
Всем советую смотреть.
Название говорит само за себя :)
Микс из лучшего кино.
Лучшие фильмы о гангстерах и мафии
The Best
Во-первых, разве это так важно? Смысл же ясен всем! Зачем спорить?
Но раз уж на то пошло, то говорю, как филолог:
U-TURN переводится с английского как РАЗВОРОТ, ПОВОРОТ НА 180 градусов. Это автомобильная техническая лексика. Так что не надо умничать, не разбираясь в вопросе. А определённый артикль тут вообще не при чём.
очень понравилось кино.... супер... требует особого настроения и два абсолютно свободных часа для погруженного просмотра.... но впаяло неслабо....
улетный фильм, ироничный и саркастический! 10 из 10
перевод на русский - какашка.
Фильм классный, но мозги выносит))))))))
десять лет назад,когда я его смотрела---очень понравился...для меня он стоит в ряду с "прирождёнными убийцами","криминальное чтиво","пробуждение","потерянное шоссе","достучаться до небес""28 недель/месяцев спустя" ,"даун хаус" и многими другими фильмами ставшими( лично для меня) классикой.....перечислила эти фильмы ,что бы дать понять к какому зрителю он относится....короче -качайте!!и спасибо !
напиши еще фильмы наподобие повороту.
У кого нету в коллекции, тот не гуманоид!
фильм отличный!!!
с моралью, если ты неудачник, то неудачник до конца своих дней!
фильм отличный!!!
с моралью, если ты неудачник, то неудачник до конца своих дней!
Очень оптимистично
Выше народ соревнуется в правильности переводов ("Поворот", "Разворот" и т.д.). Подозревая, что название фильмов частенько подразумевает игру слов и смыслов глянул в словаре English Difficulties, так вот, там есть такая фраза: "U Turn me on" - переводится как "Ты меня поимел". К фильму вполне подходит.