Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32
Moviefan us thumb
8/10

Из жизни марионеток, или Предложение, от которого трудно отказаться

Рецензия на фильм «Лучшее предложение»

20964 thumb

Мне не к лицу и не по летам...
Пора, пора мне быть умней!
Но узнаю по всем приметам
Болезнь любви в душе моей...
..........................................

Но притворитесь! Этот взгляд
Всё может выразить так чудно!
Ах, обмануть меня не трудно!..
Я сам обманываться рад!  

А. С. Пушкин

Элегантный и интригующий фильм Джузеппе Торнаторе "Лучшее предложение" (2013) разворачивается на фоне известных аукционов, в мирe манящих произведений искусства и людей, одержимых их тайной, магнетизмом  и красотой. Описать его можно как криминально-романтическую драму с элементами психологического триллера, разыгранную среди страстных коллекционеров, проницательных  антикваров и великих комбинаторов, осуществляющих дерзкие афёры, настолько виртуозно спланированные, что они сами могут считаться произведениями искусства.  Как триллер, ”Лучшее предложение" - далеко не лучшее предложение, хотя бы потому, что крутые повороты по ходу действия и раскручивающаяся интрига предсказуемы с самого начала.  Вся триллерная пелена, которая должна окутывать картину,  прозрачна с  первой же минуты. 

 

Но фильм заставляет забыть, пусть и на время, об упрощённости криминальной линии сюжета,  прежде всего, благодаря Джеффри Рашу в главной роли Вёрджилa (Вeргилия) Олдмэнa. Его герой, по началу,  абсолютно не привлекательный "человек в футляре", умудрённый опытом  аукционист, использующий знания и авторитет для собственной выгоды, одержимый коллекционер,  высокомерный и нетерпимый одиночка, проходит через  внутренние изменения, вызванные никогда в жизни не испытанными чувствами, которые вдруг настигают, захлёстывают и переполняют его.  Визуально  утончённый фильм  приглашает зрителей в поэтичныe  интерьеры, где произведения искусства не только часть декорации, но и важный двигатель сюжета и где любители живописи смогут насладиться  созерцанием знаменитых картин  мастеров прошлого, собранных в музее одного-единственного зрителя, истинного ценителя, одержимого желанием обладать ими в во что бы то ни стало.   

 

Музей одного зрителя наводит на мысль, что  "Лучшее предложение" - это дань уважения  и посвящение  Торнаторе кино-жанру, родоначальницей  которого стала блистательная "Афёра" Джорджа Роя Хилла. В  фильмах, подобныx  "Афёре" создаётся яркое и заманчивое шоу внутри шоу для одного зрителя, который понятия не имеет, что он в этом шоу - марионетка. Невидимый  манипулятор-кукловод за ширмой дёргает за ниточки, а марионетке невдомёк. Она-то думает, что  обладает свободой выбора в принятии важных решений.  Фильм Торнаторе и Раша отличается тем, что они  следуют не за смекалистыми кукловодами-шоураннерами, а за погружённой в себя и ослеплённой собственной значимостью марионеткой, и, на удивление, им  удаётся вдохнуть в неё жизнь, эмоции и любовь, пусть  неуместнo-неловкую и жалкую.

 

 

Даже если романтический триллер и не удался в полной мере, фильм предлагает зрителям очень многое.   Это и психологическая  драма о запоздалом обретении  чувств, за которое расплачиваешься болезненным пробуждением от иллюзий  и унизительной реализацией несостоятельности,  неумения отличить  подделку от истины во всём, что не относится к искусству.  Это талант Джеффри  Раша, которого Торнаторе назвал  «синтезом Марлона Брандо и Марчелло Мастроянни».  Это  красота мизансцен и мелодии Эннио Морриконе.   Интересно также взглянуть на "Лучшее Предложение" и более ранние  "Новый кинотеатр «Парадизо»" (1988)  и   "Легенду о пианисте" (1998)  как на своеобразную трилогию  Джузеппе Тарнаторе, посвящённую волшебной, всепоглощающей и настойчивой  силе искусства. Старенький кинотеатр в маленьком сицилийском городке, куда в течение многих лет люди приходили, чтобы разделить одну и ту же мечту, ускользающая  нежная красота, запечатленная столетия назад на портретах знаменитых художников,  или мелодии, озвучивающие целую вселенную, услышанные гениальным музыкантом, ни разу в жизни не покинувшим  огромный океанский лайнер, становятся для героев трёх  фильмов единственой и желанной реальностью, более реальной и достоверной, чем сама действительность.

 

Лучшим предложением Джузеппе Торнаторе, от которого невозможно отказаться, по сей день, остаётся его раннее признание в любви к кино, "Новый кинотеатр «Парадизо»". Кино-рай Торнаторе играючи и без усилий возвращает каждого из нас в тот незабываемый момент прошлого, когда мы впервые испытали ощущение чуда от ожившего и расцветшего яркими красками и чУдными образами белого экрана в кинотеатре нашего детства. Что же до фильма "Лучшеe предложениe", то очень многие последуют за Вeргилием Олдмэном в мир, где грань между иллюзией нас возвышающего обмана и тьмой низких истин одиночества, высокомерия, предательства, отчаяния и смирения так призрачно, так упоительно, так зыбко неуловима. А кто-то слегка усмехнётся и пoдумает, что фамилия Олдмэн дана герою Раша не зря. Блажен, кто смолоду был молод, блажен, кто вовремя созрел.

 

 

 

@ Thu, 09 Jan 2014 21:35:29 +0400

Комментарии к рецензии (31)

theghostka
  • К.Модератор
  • Wed, 15 Jan 2014 20:53:29 +0400
Bars2009 писал:

Вот посмотрел и я "Лучшее предложение" и оказалось, что блюдо сие от Джузеппе Торнаторе оказалось действительно легким десертом. Этот фильм даже можно было бы назвать в рифму с "Легендой о пианисте" - "Легенда об аукционисте". Обе эти картины выделяются среди плотных, земных, реалистически сочных кинополотен итальянского режиссера некой условной многозначительностью и сказочной красотой. Действительно, стильно, элегантно, и... предсказуемо с самого начала. Спойлер обнаруживается уже в первых же кадрах - Вёрджил Олдмэн, имя главного героя, в дословном переводе означает - девственный, невинный старик. И, тем не менее, я посмотрел с удовольствием, хотя сам написать рецензию на этот фильм я бы не решился.

Красиво перевели имя персонажа smile Но VIRGIL не переводится как невинный, хотя очень близко по звучанию. Tут можно было бы провести аналогии с древнеримским поэтом Вергилием (Virgil), который по совместительству был проводником Данте по кругам ада. Но это будет еще больше притянуто за уши mrgreen

s8etuan
  • Р.Модератор
  • Wed, 15 Jan 2014 20:57:06 +0400
theghostka писал:

Красиво перевели имя персонажа smile Но VIRGIL не переводится как невинный, хотя очень близко по звучанию. Tут можно было бы провести аналогии с древнеримским поэтом Вергилием (Virgil), который по совместительству был проводником Данте по кругам ада. Но это будет еще больше притянуто за уши mrgreen

И вовсе не притянуто это за уши ) У kakapo в рецензии как раз об этом написано. В имени персонажа Торнаторе зашифрованы все три ипостаси - "старик", "девственник" и "проводник" ) По-моему, это как раз очень укладывается в "картинку"

theghostka
  • К.Модератор
  • Wed, 15 Jan 2014 21:15:34 +0400
Юми писал:

И вовсе не притянуто это за уши ) У kakapo в рецензии как раз об этом написано. В имени персонажа Торнаторе зашифрованы все три ипостаси - "старик", "девственник" и "проводник" ) По-моему, это как раз очень укладывается в "картинку"

Читал, читал smile. Но то, что какапо об этом написала, еще не значит, что это не притянуто за уши mrgreen. Первое... все таки невинный, это VIRGIN... Второе... чьим проводником является ГГ? Проводником зрителя по кругам своего ада??? mrgreen

s8etuan
  • Р.Модератор
  • Sat, 18 Jan 2014 18:20:35 +0400
theghostka писал:

Читал, читал smile. Но то, что какапо об этом написала, еще не значит, что это не притянуто за уши mrgreen. Первое... все таки невинный, это VIRGIN... Второе... чьим проводником является ГГ? Проводником зрителя по кругам своего ада??? mrgreen

Конечно, не значит. Но трое против одного mrgreen razz Это первое. Второе, я в курсе, как будет "невинный" по-английски и добрая часть планеты в курсе )) Однако, "зашифровано" не равно "дословно переводится".

Насчет проводника - может, конкретно это и притянуто за уши, но притянуто красиво. Верджил является (или думает, что является) проводником для Клэр в мир нормальных людей. Такое художественное, но вполне резонное допущение. Об этом у Какапо тоже написано довольно ясно, если вы читали wink

PS Прошу прощения у автора этой рецензии, что постоянно апеллирую к чужому тексту ) Но этому я плюс тоже уже поставила.

moviefan_us
Юми писал:

Конечно, не значит. Но трое против одного mrgreen razz Это первое. Второе, я в курсе, как будет "невинный" по-английски и добрая часть планеты в курсе )) Однако, "зашифровано" не равно "дословно переводится".

Насчет проводника - может, конкретно это и притянуто за уши, но притянуто красиво. Верджил является (или думает, что является) проводником для Клэр в мир нормальных людей. Такое художественное, но вполне резонное допущение. Об этом у Какапо тоже написано довольно ясно, если вы читали wink

PS Прошу прощения у автора этой рецензии, что постоянно апеллирую к чужому тексту ) Но этому я плюс тоже уже поставила.

Автор только приветствует интерсные дискуссии, связанные с фильмом. Автор тоже думала о том, чтобы обыграть имя "Вергилий", но отказалась от этого намерения. Зато по фамилии прошлась с большим удовольствием.

theghostka
  • К.Модератор
  • Sun, 19 Jan 2014 09:26:06 +0400
Юми писал:

Конечно, не значит. Но трое против одного mrgreen razz Это первое. Второе, я в курсе, как будет "невинный" по-английски и добрая часть планеты в курсе )) Однако, "зашифровано" не равно "дословно переводится".

Насчет проводника - может, конкретно это и притянуто за уши, но притянуто красиво. Верджил является (или думает, что является) проводником для Клэр в мир нормальных людей. Такое художественное, но вполне резонное допущение. Об этом у Какапо тоже написано довольно ясно, если вы читали wink

PS Прошу прощения у автора этой рецензии, что постоянно апеллирую к чужому тексту ) Но этому я плюс тоже уже поставила.

М..да... действительно... Надо лишь снять (написать, нарисовать и т.д.) что-нибудь отличное от среднего, и благодарный зритель сам начнет искать (и находить!) зашифрованные символы, о которых даже сам автор не имеет понятия
Я и не сомневался, что Вы (и в том числе добрая половина человечества) знает разницу между словами VIRGIN и VIRGIL
. Но... предположим, снят фильм о неимущем парне по имени Николай. Не будете же Вы утверждать, что в имени ГГ зашифровано ,, НИ КОЛА, ни двора,,? А на счет проводника... Сами же пишете, что притянуто за уши mrgreen

kakapo
  • Кинокритик
  • Sun, 19 Jan 2014 13:46:10 +0400
theghostka писал:

М..да... действительно... Надо лишь снять (написать, нарисовать и т.д.) что-нибудь отличное от среднего, и благодарный зритель сам начнет искать (и находить!) зашифрованные символы, о которых даже сам автор не имеет понятия
Я и не сомневался, что Вы (и в том числе добрая половина человечества) знает разницу между словами VIRGIN и VIRGIL
. Но... предположим, снят фильм о неимущем парне по имени Николай. Не будете же Вы утверждать, что в имени ГГ зашифровано ,, НИ КОЛА, ни двора,,? А на счет проводника... Сами же пишете, что притянуто за уши mrgreen

Дался вам этот (полу)проводник mrgreen

Мы обращаем внимание на имя, потому что оно не нейтральное вроде Ника Джонсона или Пола Смита какого-нибудь. Если бы имя ничего не значило, оно и было бы незначительным.

s8etuan
  • Р.Модератор
  • Sun, 19 Jan 2014 14:44:11 +0400
theghostka писал:

М..да... действительно... Надо лишь снять (написать, нарисовать и т.д.) что-нибудь отличное от среднего, и благодарный зритель сам начнет искать (и находить!) зашифрованные символы, о которых даже сам автор не имеет понятия
Я и не сомневался, что Вы (и в том числе добрая половина человечества) знает разницу между словами VIRGIN и VIRGIL
. Но... предположим, снят фильм о неимущем парне по имени Николай. Не будете же Вы утверждать, что в имени ГГ зашифровано ,, НИ КОЛА, ни двора,,? А на счет проводника... Сами же пишете, что притянуто за уши mrgreen

А мне кажется странным то, что вы отрицаете иносказательную сторону и символичность имен. Вы что Гоголя не читали? ) Коробочка, Собакевич.. или это тоже просто так, просто созвучно, но ничего не значит? Литературоведы проклятые додумали за бедного Гоголя то, чего он не имел в виду? mrgreen

theghostka
  • К.Модератор
  • Mon, 20 Jan 2014 02:47:57 +0400
Юми писал:

А мне кажется странным то, что вы отрицаете иносказательную сторону и символичность имен. Вы что Гоголя не читали? ) Коробочка, Собакевич.. или это тоже просто так, просто созвучно, но ничего не значит? Литературоведы проклятые додумали за бедного Гоголя то, чего он не имел в виду? mrgreen

Юм, я читаю не только kakapo mrgreen. Может, Вас все еще смущает мой аватар, но с творчеством Николая Васильевича я тоже знаком razz Не скажу, что он является моим любимым писателем, и приблизительно в то время, когда Вы появились на свет, я его перестал читать mrgreen
А сравнение неудачно, т.к. в указанном Вами случае Автор недвусмысленно отсылает нас к особенностям натуры его персонажей. В случае же с Верджилом... опять же... не хочу повторяться. Имя это достаточно редкое в современном англоязычном мире, и используется в основном в аристократических, часто снобистских (слово неудачное) семьях, отпрыском коих и является ГГ. Не надо искать зашифрованных тайн там, где их нет.
Обе рецензии мне понравились, фильм тоже. Но с именем и проводником... Вы меня не переубедите wink

theghostka
  • К.Модератор
  • Mon, 20 Jan 2014 02:52:23 +0400
kakapo писал:

Дался вам этот (полу)проводник mrgreen

Мы обращаем внимание на имя, потому что оно не нейтральное вроде Ника Джонсона или Пола Смита какого-нибудь. Если бы имя ничего не значило, оно и было бы незначительным.

Верджил Олдмэн... совершенно нейтральное имя mrgreen

Добавить комментарий