Недавно вышедшая на экраны кинолента начинающего голливудского режиссера Дэмьена Шазелла рассказывает историю студента консерватории Эндрю Нимана (Майлз Теллер), талантливого, целеустремленного, крайне честолюбивого молодого человека, волею судьбы попадающего в учебный джазовый оркестр, в котором всецело властвует Теренс Флетчер (Дж.К.Симмонс), в своем роде монстр, гениальный преподаватель, деспот и тиран, одержимый навязчивой идеей стать великим наставником, из гнезда которого когда-то да вылетит второй Чарли Паркер (знаменитый джазовый
саксофонист). И посему кидающийся стульями в потенциальных претендентов на его роль в надежде войти-таки в века. История в какой-то степени автобиографична, сам Шазелл в юности начинал как джазовый барабанщик и проходил обучение под началом такого же властного учителя. Такие люди, как правило, невыносимы, неуживчивы, желчны. Флетчер своей харизмой способен задавить кого угодно, справедливо полагая, что Луи Армстронги и Бадди Ричи во что бы то ни стало пробьют себе дорогу к Олимпу, даже если их день за днем методично и целенаправленно опускать на дно.
Персонаж Майлза Теллера представляет интерес тем, насколько он работоспособен, страстен, но в то же время и нелюдим, где-то неприятен и груб, он тот, кому хочется отвесить оплеуху за его торжествующую улыбку при неудачах товарищей, или за малодушие в отношении Николь (его пассии, продавщицы попкорна в кинотеатре), а в следующий момент схватить в охапку и понести на руках с лавровым венком на шее.
Так как же все-таки рождаются гении? Может это всего лишь титанический труд, полная самоотдача, отказ от «мирской» жизни, жертвование собой, заслуга мудрых учителей или все-таки некий божественный дар?
Как бы то ни было, любое обучение, требующее упорного труда, тренировок, повторений подразумевает полную отдачу ради достижения результатов. Чтобы добиться успеха, нужно облачиться в цельнометаллическую оболочку, внутри которой нет места ненужным чувствам, эмоциям, есть только "одна, но пламенная страсть" – ДЖАЗ/рок/классика/живопись/литература/спорт/... Досадные недоразумения в виде несущейся на всей скорости фуры..., да хоть бронепоезда! ничто не может тебя остановить.
В фильме зритель не увидит особых душевных терзаний, у каждого из антагонистов своя цель, к которой они идут несмотря ни на что, один, истязая себя, другой истязая других. Из настоящих сильных человеческих эмоций, безотносительно учебного процесса, мы в этой картине увидим только крокодиловые слезы Флетчера, скорбящего о бывшем ученике, и искреннюю обиду Николь.
Большую часть экранного времени занимает Эндрю за ударной установкой, в исступлении лупящий по барабанам, либо крупным планом его напряженное лицо, либо руки, истекающие кровью от многочасовой работы и все это под ритмичный барабанный бой. И это действо завораживает, это вводит в транс, темп ни на минуту не ослабевает, он только ускоряется, быстрее, быстрее и-и-и... дабл тайм свинг! Цель достигнута.
Огромное место занимает в фильме, собственно, музыка. Неповторимый и узнаваемый «Караван» Дюка Эллингтона, на фоне которого происходят самые драматические события, развязка всей истории, «Whiplash» Хэнка Леви, послуживший названием фильму, а также лейтмотивом всей картины, и другие джазовые композиции.
Сюжет прямолинеен и прост как фонарный столб, суть четкая и ясная как морской горизонт в яркий день, но то, как это все реализовано, с какой страстью разыграно, в какую сногсшибательную обертку завернуто, каким вихрем закручено, и делает этот фильм шедевром.
@ Tue, 13 Jan 2015 12:56:52 +0300
Вторая!?
Первое предложение, простите за мой вульгаризм, охренительно длинное! )) Может, разобьёте на несколько? А то пока читаешь такие длинные конструкции, мысль автора может потеряться
Это же замечание относится и к предложению, начинающемуся со слов "Персонаж Эндрю Нимана представляет интерес тем..."
Рецензия получилась больше рассудительной нежели эмоциональной, что несколько противоречит, как мне показалось, вашему яркому впечатлению от фильма. Ну, это только на мой взгляд...
- Брид... Да! Брид... Да! Брид... Да-да! Да-да-да! Да-да-дада! Да-да!
Ой, и тяжко с языка правду срывать, рискуя оказаться в меньшинстве среди многочисленных поклонников очаровательной постоялицы КиноКопилки! Ну, прослыть бякой-букой (хотя куда уж больше и дальше прослывать? ) или услышать очередное расхожее: "А судьи кто?" - не привыкать...
Не веря глазам своим, узревшим вторую рецензию от Brida_Da, тут же окунулась в чтение, т.к. состою в когорте восторженных почитателей первого творения автора, под коим проставлен и мой тихий "+".
Увы, главной проблемой этого текста считаю то, что Ваш фирменный мягко-насмешливый стиль диссонирует с картиной. Из всех четырёх рецензентов только Santana отыграла словами столь же упоённо, как Эндрю Ниман барабанными палочками в финале "Одержимости".
Кроме того, текст недоработан по синтаксису и пунктуации. Длинноту речевых конструкций не критикую (сама грешу подобным), а явные упущения приведу в следующем комментарии.
При бесконечной симпатии к Вам, мой "-" – данной рецензии.
P.S. Наверное, Вам нужно сильно разозлиться или раззадориться, чтобы превзойти себя же с "Житием" на "Криминальное чтиво".
"История в какой-то степени автобиографична, сам Шазелл в юности начинал как джазовый барабанщик и проходил обучение под началом такого же властного учителя". Вместо первой запятой по правилам необходимо двоеточие.
"Персонаж Эндрю Нимана представляет интерес тем, насколько он работоспособен, страстен, но в то же время и нелюдим, где-то неприятен и груб, он тот, кому хочется отвесить оплеуху за его торжествующую улыбку при неудачах товарищей, или за малодушие в отношении Николь (его пассии, продавщицы попкорна в кинотеатре), а в следующий момент схватить в охапку и понести на руках с лавровым венком на шее". После слова "груб" уместнее поставить точку, разбив предложение на два, либо точку с запятой. Перед "или" запятая не нужна. И не "персонаж Эндрю Нимана": либо персонаж Майлза Теллера, либо Эндрю Ниман.
После вводного слова "может" в начале предложения пропущена запятая.
"В фильме зритель не увидит особых душевных терзаний, у каждого из антагонистов своя цель, к которой они идут несмотря ни на что, один, истязая себя, другой истязая других". Перед "один" – двоеточие, после него – тире, как и перед "истязая".
"Из настоящих сильных человеческих эмоций, безотносительно учебного процесса, мы в этой картине увидим только крокодиловые слезы Флетчера, скорбящего о бывшем ученике и искреннюю обиду Николь". Безотносительно К учебному процессу. Слёзы всё-таки крокодиловЫ. После "ученике" – запятая.
Два предпоследних абзаца удручают тем, что в них кто-то где-то что-то занимает, причём ни музыка, ни лицо по смыслу туда не вписываются.
В последнем предложении добавьте запятую перед "закручено".
Брида.... Сжав зубы, присоединяюсь к словам Граннатт. Правда, без минуса (слишком много выпито нами за кухонным столом . Объясню, почему.
Действительно, "Житие" подняло Вашу планку так высоко (по крайней мере, для меня), что я ожидал чего-то хотя бы отдаленно похожего. Увы, не вышло... Горчинку добавляет факт, что это уже четвертая рецензия на данный фильм. Все бы ничего, если в ней было бы что-то, чего нет в предыдущих. У Сантаны рецензия хороша. Но мне показалось, что она не уделила должного внимания взаимоотношениям Учителя и Ученика. Тогда я накатал свою, решив восполнить этот пробел (как мне кажется) и попал в просак, т.к. рецензия получилась слишком однобокой. Вы пошли еще дальше, не добавив ничего нового к трем ( grayswandire) опусам. Без обид
И еще... Категорически не согласен, что слезы у Мастера были показушными. В фильме три эпизода, где он позволяет окружающим заглянуть под свой панцирь: слезы, игра в джаз-клубе и последний кадр. Имхо.
Уффф... Давно столько не печатал... А все от того, что не безразличен
Ой, и тяжко с языка правду срывать, рискуя оказаться в меньшинстве среди многочисленных поклонников очаровательной постоялицы КиноКопилки! Ну, прослыть бякой-букой (хотя куда уж больше и дальше прослывать? ) или услышать очередное расхожее: "А судьи кто?" - не привыкать...
Не веря глазам своим, узревшим вторую рецензию от Brida_Da, тут же окунулась в чтение, т.к. состою в когорте восторженных почитателей первого творения автора, под коим проставлен и мой тихий "+".
Увы, главной проблемой этого текста считаю то, что Ваш фирменный мягко-насмешливый стиль диссонирует с картиной. Из всех четырёх рецензентов только Santana отыграла словами столь же упоённо, как Эндрю Ниман барабанными палочками в финале "Одержимости".
Кроме того, текст недоработан по синтаксису и пунктуации. Длинноту речевых конструкций не критикую (сама грешу подобным), а явные упущения приведу в следующем комментарии.
При бесконечной симпатии к Вам, мой "-" – данной рецензии.
P.S. Наверное, Вам нужно сильно разозлиться или раззадориться, чтобы превзойти себя же с "Житием" на "Криминальное чтиво".
Grannatt, "Криминальное чтиво" появлялось на свет в таких родовых муках, что вспоминать не хочется
А в этот раз резензия была написана очень быстро, возможно поэтому я и не превзошла сама себя, хотя, признаюсь, и не было такой цели.
Данный фильм меня потряс до глубины души, за несколько дней посмотрела его дважды, что со мной крайне редко случается, и текст вышел как-то сам собой.
Grannatt, "Криминальное чтиво" появлялось на свет в таких родовых муках, что вспоминать не хочется
А в этот раз резензия была написана очень быстро, возможно поэтому я и не превзошла сама себя, хотя, признаюсь, и не было такой цели.
Данный фильм меня потряс до глубины души, за несколько дней посмотрела его дважды, что со мной крайне редко случается, и текст вышел как-то сам собой.
Я не озвучила, но почувствовала, что вторая рецензия создавалась впопыхах (помимо того, что и написана не вполне удачно). Та вынашивалась, как дитя, а эта – Буратино. (Тридцать три раза простите за такую резкую образность!)
Брида.... Сжав зубы, присоединяюсь к словам Граннатт. Правда, без минуса (слишком много выпито нами за кухонным столом . Объясню, почему.
Действительно, "Житие" подняло Вашу планку так высоко (по крайней мере, для меня), что я ожидал чего-то хотя бы отдаленно похожего. Увы, не вышло... Горчинку добавляет факт, что это уже четвертая рецензия на данный фильм. Все бы ничего, если в ней было бы что-то, чего нет в предыдущих. У Сантаны рецензия хороша. Но мне показалось, что она не уделила должного внимания взаимоотношениям Учителя и Ученика. Тогда я накатал свою, решив восполнить этот пробел (как мне кажется) и попал в просак, т.к. рецензия получилась слишком однобокой. Вы пошли еще дальше, не добавив ничего нового к трем ( grayswandire) опусам. Без обид
И еще... Категорически не согласен, что слезы у Мастера были показушными. В фильме три эпизода, где он позволяет окружающим заглянуть под свой панцирь: слезы, игра в джаз-клубе и последний кадр. Имхо.
Уффф... Давно столько не печатал... А все от того, что не безразличен
Я не хотела соперничать с текстами других рецензентов.
Я даже их не помню, читала не очень внимательно, и до просмотра, а восприятие, как известно, до и после совершенно разное.
И не считаю, что слезы были именно "показушными", но все же, как ни крути, крокодиловые.
Не нужно сдерживаться, раз не понравилось, ставьте минус, не делайте никаких скидок своим собутыльникам
"История в какой-то степени автобиографична, сам Шазелл в юности начинал как джазовый барабанщик и проходил обучение под началом такого же властного учителя". Вместо первой запятой по правилам необходимо двоеточие.
"Персонаж Эндрю Нимана представляет интерес тем, насколько он работоспособен, страстен, но в то же время и нелюдим, где-то неприятен и груб, он тот, кому хочется отвесить оплеуху за его торжествующую улыбку при неудачах товарищей, или за малодушие в отношении Николь (его пассии, продавщицы попкорна в кинотеатре), а в следующий момент схватить в охапку и понести на руках с лавровым венком на шее". После слова "груб" уместнее поставить точку, разбив предложение на два, либо точку с запятой. Перед "или" запятая не нужна. И не "персонаж Эндрю Нимана": либо персонаж Майлза Теллера, либо Эндрю Ниман.
После вводного слова "может" в начале предложения пропущена запятая.
"В фильме зритель не увидит особых душевных терзаний, у каждого из антагонистов своя цель, к которой они идут несмотря ни на что, один, истязая себя, другой истязая других". Перед "один" – двоеточие, после него – тире, как и перед "истязая".
"Из настоящих сильных человеческих эмоций, безотносительно учебного процесса, мы в этой картине увидим только крокодиловые слезы Флетчера, скорбящего о бывшем ученике и искреннюю обиду Николь". Безотносительно К учебному процессу. Слёзы всё-таки крокодиловЫ. После "ученике" – запятая.
Два предпоследних абзаца удручают тем, что в них кто-то где-то что-то занимает, причём ни музыка, ни лицо по смыслу туда не вписываются.
В последнем предложении добавьте запятую перед "закручено".
Спасибо, кое-что поправила, а остальное пусть останется как есть, пожалуйста.
Все мои запятые, и "слезы крокодиловые" мне милы
Вторая!?
Первое предложение, простите за мой вульгаризм, охренительно длинное! )) Может, разобьёте на несколько? А то пока читаешь такие длинные конструкции, мысль автора может потеряться
Это же замечание относится и к предложению, начинающемуся со слов "Персонаж Эндрю Нимана представляет интерес тем..."
Рецензия получилась больше рассудительной нежели эмоциональной, что несколько противоречит, как мне показалось, вашему яркому впечатлению от фильма. Ну, это только на мой взгляд...
Спасибо за критику, но это мое длинное предложение
А насчет рассудительности... не знаю, не могу судить со стороны. Так уж получилось, может, возраст уже не тот