«Некоторые евреи не делают обрезание. Они просто аккуратно подворачивают…» - Эдмунд Гуссерль, «Лекции о рефлексии»
Многие считают, что рефлексия, как осознание события, возможна только тогда, когда это событие относится к прошлому. Действительно, в момент настоящего сознание погружено во временной поток и не способно рефлексировать по его поводу. Гуссерль же в своих «Лекциях о рефлексии» с этим не согласился и ввёл понятие раздвоенности сознания. Сознания, для которого объект рефлексии - это
воспоминания, существующие в прошлом. С другой стороны, наблюдающее сознание считает, что эти воспоминания по-прежнему являются активными событиями.
«Большой куш» («Snatch»*) от Гая Ричи является как бы классической рефлексией по Гуссерлю. В то же время аттракцион «Snatch»* является забойным трансэкстравертным ритм-энд-блюзом, пропитанным колоритным интернациональным шансоном, и соотносится с рефлексией как баян с козой.
Гай Ричи голосом, наполненным брутальностью вкупе с благородством мужской усталости, спел уникальную оду большим храбрым яйцам. Но яйцам не простым, а рефлексирующим. Риффы и структура его кинематографической оды про «Snatch»* выверены до мелочей. Всё многоголосие актёрских партий подогнано так, что зритель просто купается в брутале героев фильма. Как писал Борис Пастернак, «мело бруталом по земле. И заметало. Кино лежало на столе. Кино лежало…»
Да, Гай Ричи воспел именно брутал. Брутал высшей пробы. Брутал наивно-провинциальный, по-зощенковски погрязший в быту и рутине криминалпрома. Брутал, озабоченный своими немудрёными желаниями и трогательно-детскими мечтами.
Конечно, эмоциональный мир взрослого человека местами сильно пропитан эмпатией. Грань между брутальным, лирическим и эпическим становится условной. Настолько условной, что режиссёр порой не знает, кого назначить главным - первое лицо или третье - и предпочтение делает чисто интонационное.
Большое значение в работах Гая Ричи играет ирония. Она традиционно расширяет диапазон и придаёт фильмам Ричи дополнительные измерения: автор находится как бы и внутри, но и немного в стороне, тем самым в чём-то облегчая восприятие своих картин. Гай Ричи позволяет ритму кино достичь максимума естественной силой – не педалируя этот самый ритм, но и специально не понижая его.
К фильмам Гая Ричи можно смело применить формулировку Осипа Мандельштама из «Египетской марки»: «Мы считаем на годы; на самом же деле в любой квартире на Каменноостровском время раскалывается на династии и столетия…»
В фильмах Ричи правит бал именно брутал марки X.O.(Extra Old) и его величество Случай. Но случай режиссёр понимает как некую «встречу с реальностью», уничтожающей порой и дискурс, и его носителя. Уничтожающей настолько, что у зрителя порой отключается сознание и включается самосознание.
В «Большом куше» есть всё. И самоирония Гая Ричи («- Хотите что-нибудь задекларировать? - Да. В Англию - ни ногой!», «Чай с молоком. Дрянная еда, отвратная погода. Сраная Мэри Поппинс… Лондон.»). И русский в формате «Хрен попадёшь» («Резкий, как удар серпом по яйцам, и жёсткий, как удар молотом. Живой советский герб!». И на чистейшем русском: «Да, я понимаю…» ). И здоровый расизм («Ненавижу, б…, ё… цыган!», «Это русский. Если точно, то он из Узбекистана.»). И концептуальная философия («- Пусть собака не царапает обивку моей машины! – Какой твоей? Она же краденая! – Пока я за рулём – это моя тачка!»). И жизненная математика («- Нужно найти одного человека. – Всё зависит от числа неизвестных в этом уравнении. – Сорок тысяч. – Где его видели в последний раз?»). И даже размышления о религии («Дело в том, что при переводе Септуагинты** слово, которое на иврите значит «молодая женщина», перевели на греческий как «девственница». Из этой ошибки выросло пророчество: «Девственница понесёт и родит нам сына». Понимаете? Внимание людей приковало слово «девственница». Не каждый день девственница беременеет и рожает…»)…
А ещё в «Большом куше» есть Турок (Джейсон Стэйтем), Томми по кличке «Сиська» (Стивен Грэм), Френки «Четыре пальца» (Бенисио Дель Торо), Борис «Бритва»/»Хрен попадёшь» (Раде Шербеджия), Ави (Деннис Фарина) и Тони «Пуля в зубах» (Винни Джонс) со своим другом, «DESERT EAGL КАЛБИРА 50». Есть твёрже, чем гвоздь для гроба, Микки О’Нил (Брэд Питт) и Кирпич (Алан Форд): «Свиней надо несколько дней не кормить, и после этого они сожрут расчленённый труп за милую душу. Но для того, чтобы мясо хорошо переварилось, надо сперва побрить трупу голову и вырвать все зубы…». Есть дерзкая тонированная троица: Винни (Робби Ги), Сол (Ленни Джеймс) и Тайрон (Эйд) - «- Да это, б…, зенитка, Винсент! - Я хочу устроить панику, понятно? - Ты там бойню устроишь, а не панику!..». Есть и слово «fuck»***, которое произносится в течение фильма 153 раза.
В «Большом куше» есть всё. Всё, кроме образов женщин (перформансные мать Микки и две близняшки – не в счёт) и образов котов. Ибо женщины и коты – это химеры. Есть только экстравертные большие храбрые яйца и экстравертные собаки Пушки́. И тяжёлые пу́шки. Как по весу, так и по силе. От тяжести которых до надежды – один шаг…
И через всё это красной нитью, резкой как пуля, проходит идея Гая Ричи о том, что существование не может быть умопостигаемым. Потому как существование требует непосредственного переживания. Особенно, когда в гранях бриллианта в 84 карата из Антверпена начинают отражаться фигуры людей, свиней и самонаводящихся собак… Особенно когда «kids are running around naked, fuckin' in the bushes»****. Удивительно, сколько всего может случиться за неделю.
P. S.
«We put this festival on you bastards, with a lotta love. We worked for one year for you pigs. And you want to break our walls down? And you want to destroy it? Well you go to hell!»****, или «Вести оседлый образ жизни мешает айнанэ в крови».
____________________________________________
* - попробуй перевести самостоятельно.
** - Interpretatio Septuaginta Seniorum - «Перевод Семидесяти Старцев», самый старый известный перевод Ветхого Завета на греческий язык.
*** - см. *
**** - слова из песни «Fuckin' in the Bushes» («Трахаясь в кустах») группы «Oasis». Перевод - см. *
@ Wed, 16 Dec 2015 23:33:24 +0300
Хавал уже 99 раз. Каждый раз смак различен. К примеру, в реце на "Человека-Муравья" там тебя много и повсюду. Аж в глазах рябит. А тут немного полы пальта раздвинул, подвернул и заблестел большими. Остальное совсем махонькое (я про выкрутасы).
________________
А по содержанию и стилистике реца фильму релевантна. Но я же не об этом выше писал.
Хм, Жанполев Муравей ...
Дискурс есть, а где же гламур?
Что-то не очень поняла суть Никиных претензий насчёт мало шуток. Одни только рефлексирующие яйца чего стоят. И Мандельштам)
Вот знаешь, как я твои рецы читаю? Гляжу сперва в начало, одолеваю пару строк, потом забиваю на попытку продраться дальше. Выхватываю какой-нибудь абзац с конца. Снова мельком выше по тексту - и так пока не дочитаю всё в случайном порядке)) Но суть не страдает - такие уж они, эти путанно-витиеватые Ж-П тексты.
В этой дуэли мой + и здесь.
oooooh las vegas)))
Как я люблю это кино. Это мой номер 1 выбор для необитаемого острова. Оно настолько здорово сделано, пригнано, так ритмично движется, и бесподобно разговаривает на восхитительных сленгах кокни, с бруклинским акцентом, на немыслимом наречии ирландских цыган, что я начинаю глупо улыбаться от радости в предверии ожидаемой шутки, продляя, так сказать, удовольствие. Конечно, Жан Поль, написана рецензия гораздо лучше Вашей партнёршей по дуэли, это и без очков видно. У Вас же, как это часто бывает, столько мыслей, образов, только Вам самому понятных отсылок, ассоциаций, что всё это напоминает извержение вулкана или весьма острые мозги Страшилы, которые не всегда в голове помещаются. Но. Вы нащупали самое главное в фильме Ричи, многоликий, разноголосый брутал. Схватились за него и уже не выпускали, вокруг него свой текст построив. И это правильно. И на мой взгляд, единственная возможность написать об истинной сути этого феномена. Так что голос отдаю Вам. Вот если бы только мне, старушке потерявшейся на ваших тропах войны, показали бы, где там нужно ещё высказаться и отметиться, я была бы премного благодарна.
Как я люблю это кино. Это мой номер 1 выбор для необитаемого острова. Оно настолько здорово сделано, пригнано, так ритмично движется, и бесподобно разговаривает на восхитительных сленгах кокни, с бруклинским акцентом, на немыслимом наречии ирландских цыган, что я начинаю глупо улыбаться от радости в предверии ожидаемой шутки, продляя, так сказать, удовольствие. Конечно, Жан Поль, написана рецензия гораздо лучше Вашей партнёршей по дуэли, это и без очков видно. У Вас же, как это часто бывает, столько мыслей, образов, только Вам самому понятных отсылок, ассоциаций, что всё это напоминает извержение вулкана или весьма острые мозги Страшилы, которые не всегда в голове помещаются. Но. Вы нащупали самое главное в фильме Ричи, многоликий, разноголосый брутал. Схватились за него и уже не выпускали, вокруг него свой текст построив. И это правильно. И на мой взгляд, единственная возможность написать об истинной сути этого феномена. Так что голос отдаю Вам. Вот если бы только мне, старушке потерявшейся на ваших тропах войны, показали бы, где там нужно ещё высказаться и отметиться, я была бы премного благодарна.
Помогаю)))
В "Чертогах Асгарда"
И никакая вы не старушка))
Пастернак такого не писал! А за цитату Мандельштама спасибо
Я в нокауте от использованных тобою словосочетаний и "понятий" в этом тексте, словно с ринга еле уползла, да еще и с подбитыми глазами На последних силах ... плюсую ))
Достало читать про яйца, я сам такое ммогу, про фильм у противника - лучше.
Приятный текст. Порадовали в похмельное утро. Спасибо!