Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32
Sergastra thumb
8/10

Легенда о Белом Ките

Рецензия на фильм «В сердце моря»

28306 thumb

Наш капитан был «славный парень» -
Он вышел китобоем в первый раз
А вот старпом, как будто, сущий дьявол -
Он дал бы фору каждому из нас

Хоть в добрый час мы вышли в море
На судне быстром, словно шквал,
Что за беда нас ожидает вскоре
Никто из тысячи чертей не знал

Йо-хо-хо и бутылка рома пуста
Рундук Дэви Джонса,нас ждет, господа
Йо-хо-хо и бутылка рома пуста
Всем алчным матросам дорога туда

Наш капитан (тот, что парень славный)
Старпома сразу не взлюбил,
Ведь кеп на судне самый главный -
Вести в пучину судно он решил

И нет оправданья трюму пустому -
Жадность забрала сомненья и страх
И не вернуться нам к дому родному,
Летим к краю мира на всех парусах

Йо-хо-хо и бутылка рома пуста
Рундук Деви Джонса нас ждет, господа
Йо-хо-хо и бутылка рома пуста
Всем алчным матросам дорога туда

Вдруг спины китов, словно горы,
Разрезали водную гладь,
Забыты минувшие споры,
Мы дань с океана спешим собирать

Но дьявол скрывался в пучине
Угодья свои охранял,
И души матросов отныне
На жизни друзей променял…

Йо-хо-хо и бутылка рома пуста
Рундук Деви Джонса нас ждет, господа
Йо-хо-хо и бутылка рома пуста
Всем алчным матросам дорога туда

Возьми мне, приятель, рому
Не видишь, бутылка пуста?
Смогу ль я поведать другому
Легенду про чудо-кита?

          Непростое это занятие – снимать фильм на основе реальных событий, фильм, чей сюжет переплетен не с одним литературным произведением. Когда с одной стороны излишняя реалистичность и академичность будут просто скучны, а с другой - полет фантазии ограничен фактами и обложками книг. Обязательно будут возгласы с одной стороны «а вот в Моби Дике было не так», а с другой – «Спецэффекты ерунда, нудно, а где же зомби и ниндзя?…»  Но сразу нужно поставить все точки над «и» - режиссер Рон Ховард справился со своей задачей. Он смог найти идеальный баланс между реалистичностью и зрелищностью. Это тот случай, когда опыт играет значение – на его счету уже с полдюжины фильмов, основанных на реальных событиях.  Атмосфера фильма захватывает сразу, морские пейзажи сменяются картинами корабельного быта. Здесь море и его обитатели не просто фон, а еще один действующий персонаж, едва ли не главный. Но справедливости ради – спецэффекты все равно остаются спецэффектами. К счастью, прошли те времена, когда ради съемки охоты на кита приходилось находить настоящего кита и убивать его. Это хорошо для китов, но плохо для фильма.  Иногда, спецэффекты вместо того, чтобы быть незаметным инструментом, режут глаз своей неестественностью. Но только иногда. При этом работа оператора просто великолепна. Динамичная съемка, быстрая смена планов,  игра цветом и светом – это давно стало стандартом, и он полностью выдержан. Съемка в стиле GoPro добавляет эффект присутствия. Звук поддерживает атмосферу, не выходя на передний план – он лишь еще один элемент общей картинки.

         Рон Ховард создал отличную площадку для актеров – им осталось просто заполнить её действиями и эмоциями. Актерский состав великолепен, слабых ролей здесь  нет. Что очень важно, персонажи не вызывают ассоциаций с другими работами актеров. Но остановиться следует на двух центральных фигурах – старпоме (Крис Хемсворт) и капитане (Бенджамин Уокер). Конфликт двух амбициозных людей, которые постоянно норовят померяться своими грот-мачтами, в определенный момент становится ключевым. Но быстро уходит на второй план… Каждый из актеров отлично передал образ своего персонажа, передал мотивацию и причины их действий. Но несколько огорчил дубляж – иногда складывается впечатление, что диалоги происходят не в открытом океане, а в звукоизолированной комнате, и голоса героев лишены эмоций. Правда, для просмотра на языке оригинала нет никаких препятствий (кроме владения языком оригинала) .

        Создав прекрасный фон, заполнив его эмоциями и событиями, которые очень динамично сменяют друг друга и держат в напряжении, режиссер подспудно ведет диалог со зрителем. Он пробуждает эмоции без помощи слов и длинных увещеваний. Невольно заставляет задать вопрос: «Черт, ребята, что же вы делаете?...».  Он не навязывает  свою точку зрения, но дает возможность самому оценить события. Здесь нет хороших или плохих. Есть человек и стихия. Человек, который решил, что он – хозяин мира. Что он может повелевать и владеть им – в угоду своим амбициям или хлебу насущному. Как тогда, сто лет назад, так и сейчас. Рон Ховард напомнил, что наша Земля стоит на огромном ките, который дрейфует по бескрайнему океану. И мы постоянно пытаемся убить его – просто выполняя свою работу или угождая своей гордыне, не осознавая последствий.  Сможет ли команда нашего «Эссекса» остановиться или готова вступить в битву со стихией с неизвестным финалом, нам предстоит узнать.

@ Sun, 20 Mar 2016 17:57:36 +0300

Комментарии к рецензии (21)

theghostka
  • К.Модератор
  • Sun, 20 Mar 2016 20:03:41 +0300

Как раз собираюсь посмотреть на днях, уже скачано.))
По рецензии. Без обид, но у меня сложилось впечатление, что написано через не могу. Как иногда на конкурсе: и не хочется, а надо)) Много общих фраз. "Эпиграф" на полтекста излишен, имхо. Использование смайликов в рецензии абсолютно нежелательно, по моему.
Под какой-то рецензией я уже писал кажется... На счёт того, что оценивать дубляж в рецензии тоже ни к чему. В конце концов, в дубляже создатели фильма участия не принимают. Могу и ошибаться))
Порадовал пассаж с грот-мачтами))
Одним словом, оставлю-ка без оценки...

sergastra
  • Кинолюбитель
  • Sun, 20 Mar 2016 20:45:59 +0300
theghostka писал:

Как раз собираюсь посмотреть на днях, уже скачано.))
По рецензии. Без обид, но у меня сложилось впечатление, что написано через не могу. Как иногда на конкурсе: и не хочется, а надо)) Много общих фраз. "Эпиграф" на полтекста излишен, имхо. Использование смайликов в рецензии абсолютно нежелательно, по моему.
Под какой-то рецензией я уже писал кажется... На счёт того, что оценивать дубляж в рецензии тоже ни к чему. В конце концов, в дубляже создатели фильма участия не принимают. Могу и ошибаться))
Порадовал пассаж с грот-мачтами))
Одним словом, оставлю-ка без оценки...

Спасибо за отзыв smile
Смайлик убрал, меня они тоже чет в тексте раздражают, про дубляж согласен, к фильму отношения не имеет (я там про язык оригинала написал.), но не удержался...
Про эпиграф... Эт и есть основной текст. Скорее остальное постскриптум... mrgreen .
просто навеяло:

Про общие фразы... не знаю, возможно, не уверен.

s8etuan
  • Р.Модератор
  • Sun, 20 Mar 2016 21:40:04 +0300
theghostka писал:

Как раз собираюсь посмотреть на днях, уже скачано.))
По рецензии. Без обид, но у меня сложилось впечатление, что написано через не могу. Как иногда на конкурсе: и не хочется, а надо)) Много общих фраз. "Эпиграф" на полтекста излишен, имхо. Использование смайликов в рецензии абсолютно нежелательно, по моему.
Под какой-то рецензией я уже писал кажется... На счёт того, что оценивать дубляж в рецензии тоже ни к чему. В конце концов, в дубляже создатели фильма участия не принимают. Могу и ошибаться))
Порадовал пассаж с грот-мачтами))
Одним словом, оставлю-ка без оценки...

Ага. Под моей )
Я к смайлам в интернет-рецензиях толерантно отношусь, если они скобочки, а не желтые рожи через слово.

И дубляж можно оценить, вай нот. Многие смотрят как раз в дубляже, и здесь фильм выложен вроде в нем.

s8etuan
  • Р.Модератор
  • Sun, 20 Mar 2016 21:47:24 +0300

Я плюс поставила. Прочитала, понравилось.
Годный текст, чтобы оценить перспективу вечера в компании фильма )

а можно стих убрать в конец рецы или это эпиграф и важно, чтоб он был в начале?

sergastra
  • Кинолюбитель
  • Sun, 20 Mar 2016 21:56:27 +0300
Юми писал:

Я плюс поставила. Прочитала, понравилось.
Годный текст, чтобы оценить перспективу вечера в компании фильма )

а можно стих убрать в конец рецы или это эпиграф и важно, чтоб он был в начале?

текст - постскриптум smile Основная часть в начале idea eek

s8etuan
  • Р.Модератор
  • Sun, 20 Mar 2016 22:17:35 +0300
sergastra писал:

текст - постскриптум smile Основная часть в начале idea eek

копипаст!! (зачеркнуто)
а ) ну ок, раз это авторская фишка )

theghostka
  • К.Модератор
  • Sun, 20 Mar 2016 22:17:54 +0300
Юми писал:

Ага. Под моей )
Я к смайлам в интернет-рецензиях толерантно отношусь, если они скобочки, а не желтые рожи через слово.

И дубляж можно оценить, вай нот. Многие смотрят как раз в дубляже, и здесь фильм выложен вроде в нем.

На счёт дубляжа момент спорный, согласен. Но иногда несколько вариантов перевода бывает. И как теперь, перечислять, какой из вариантов лучше и на каком смотреть? Это более подходит к разделу комментариев))
Смайлики в рецензии не люблю. От скобок до желтизны пол шага)) На то и писательство, чтобы эмоции словами выражать, а не рожицами ))

s8etuan
  • Р.Модератор
  • Sun, 20 Mar 2016 22:19:11 +0300
theghostka писал:

На счёт дубляжа момент спорный, согласен. Но иногда несколько вариантов перевода бывает. И как теперь, перечислять, какой из вариантов лучше и на каком смотреть? Это более подходит к разделу комментариев))
Смайлики в рецензии не люблю. От скобок до желтизны пол шага)) На то и писательство, чтобы эмоции словами выражать, а не рожицами ))

нууу.. тебе ли не знать, что скобку-улыбку не поставил - на той стороне не поняли, что ты добродушно иронизируешь )

theghostka
  • К.Модератор
  • Sun, 20 Mar 2016 22:19:22 +0300
sergastra писал:

Спасибо за отзыв smile
Смайлик убрал, меня они тоже чет в тексте раздражают, про дубляж согласен, к фильму отношения не имеет (я там про язык оригинала написал.), но не удержался...
Про эпиграф... Эт и есть основной текст. Скорее остальное постскриптум... mrgreen .
просто навеяло:

Про общие фразы... не знаю, возможно, не уверен.

Я про эпиграф понял, поэтому в кавычки взял))

sergastra
  • Кинолюбитель
  • Sun, 20 Mar 2016 22:38:21 +0300
Юми писал:

копипаст!! (зачеркнуто)
а ) ну ок, раз это авторская фишка )

Копипаст? зачеркнуто?
Ниииче не понимай confused surprised

Добавить комментарий