Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32
Wildberries thumb
10/10

Камбэктуюг, южнянин, или Хорошо там, где мы есть

Рецензия на фильм «Бобро Поржаловать»

4442 thumb

       Чтобы получить назначение в местечко щедрее других обогреваемое солнцем, непосредственно близ Лазурного побережья, Филипп Абрамс, начальник почтового отделения из солнечного Прованса, готов прикинуться умственным инвалидом-колясочником, лишь бы угодить запросам своей любимой жены. Но из-за непростительной осечки, вскрывшей его вены обман, в качестве дисциплинарной меры его сливают отправляют далеко и надолго на Север Франции, точнее, в очень северную Францию, – в суровый Нор-Па-де-Кале. В итоге,

кем горе-директор пытался прикинуться, – тем он и стал, потому как провести два года на Севере Франции, по понятиям француза-южанина, приравнивается к инвалидности или того хуже …

       Давненько я так от души не смеялась, как при просмотре французской комедии “Бобро поржаловать”, снятой по собственному сценарию комиком Дани Буном. И даже сейчас, пересматривая уже в который раз этот фильм, а в который я уже и не помню, я всё еще ухохатываюсь над курьёзными, смешными ситуациями, в которых по воле рока или собственной глупости оказывается главный герой и все, кто с ним.

       Сами герои, собственно, – местные жители, ржики или француржики, весьма гостеприимные и сердечные люди, любящие хорошо поесть и повеселиться. Основное действие разворачивается в их родном городе – в Берге, городке с присущим ему типично фламандским обаянием. Он же Другой-Брюгге-во-Фландрии, город, гордо хранящий остатки своих крепостей, чьи милые глазу улочки разбегаются к старым земляным валам, колокольне-беффруа с карильоном, и к уютным домам, в гости к добродушным ch’tis, всегда готовым угостить вас рюмочкой можжевеловой водки или ананистовой настойкой, пивом или вкусным компотом, –  главное, чтобы почта доставляла!

       В Берге говорят на пикардском диалекте, непонятном языке для французов-южан. Именно это обстоятельство и становится самым ярким “изюмом” кинокартины Буна, поскольку сюжет держится на перипетиях главного героя и уморительных диалогах. Столь красочно и комично преподнесенного использования диалекта Французской Фландрии вы, пожалуй, не встретите ни в одном другом фильме. Более того, неоспоримым достоинством ленты является и великолепный перевод с француржика на ружкий, без такого перевода работа Буна, для российского кинозрителя уж точно, могла бы пойти das ist fur die Katz, иначе – коту под хвост. Однако, комедия получилась…  Доброй, тёплой и солнечной, с острым ароматом сыра Марой, нотками легкой сатиры и тонкого французского юмора. 

       “Bienvenue chez les Ch’tis” в 2008 году стал абсолютным рекордсменом французского проката. Популярность фильма была столь высока, что вызвала настоящий туристический бум в Берге! Помимо этого, после такого успеха сыр Марой буквально был сметён с полок магазинов, а Дани Бун получил всеобщее признание, мировую известность и был признан самым высокооплачиваемым актером в истории Европейского кино. Вот ведь какие чудеса способен порой творить человек в знак любви к малой родине, с хорошим чувством юмора и со знанием местного диалекта!

       Об этой любви прямо говорит не только умело обыгранный специфический северный акцент и ласково звучащий хит Стиви Уандера I Just Called to Say I Love You”, а также стёртая буква  “s” на кузове почтового минивэна, отсутствие которой меняет смысл слова почта, превращает La poste в радушного приятеля-северянина, в друга…

       И если вам еще не довелось познакомиться с обаятельными ржиками, то непременно посмотрите “Бобро поржаловать”, –  обещаю, вы влюблячите эту комедию!

 

 

@ Fri, 13 Apr 2018 17:29:12 +0300

Комментарии к рецензии (17)

NIKI60
  • Кинокритик
  • Fri, 13 Apr 2018 22:48:37 +0300

Да, всё так. Первоклассный перевод дал возможность насладиться комедией в полной мере. +
__________________
А по старословянски "la pote" будет "лепота"! mrgreen

theghostka
  • К.Модератор
  • Sat, 14 Apr 2018 02:18:59 +0300

thumbsup
дадада!!!

wildberries
  • Кинокритик
  • Tue, 17 Apr 2018 15:15:05 +0300

Ай спасибо, NIKI и Ёжик за ваше внимание! И двум анонимам тоже ))
Что-то раздел рецензий совсем приуныл, что отбивает охоту публиковать здесь рецензии arrow

NIKI60
  • Кинокритик
  • Tue, 17 Apr 2018 16:22:53 +0300
Wildberry писал:

Ай спасибо, NIKI и Ёжик за ваше внимание! И двум анонимам тоже ))
Что-то раздел рецензий совсем приуныл, что отбивает охоту публиковать здесь рецензии arrow

Так тепло, народ на улице, любуется сакурой и магнолиями, гоняется за майскими хрущами и сажает картошку... smile
_____________________
Печатать надо, поскольку к реце можно вернуться через год и откомментировать.

theghostka
  • К.Модератор
  • Tue, 17 Apr 2018 23:37:54 +0300
Wildberry писал:

Ай спасибо, NIKI и Ёжик за ваше внимание! И двум анонимам тоже ))
Что-то раздел рецензий совсем приуныл, что отбивает охоту публиковать здесь рецензии arrow

Басом... любите не себя в искусстве, а искусство в себе! mrgreen
Ягодка, даже если твои тексты будем читать только мы с Ники (что далеко не так), ты просто обязана продолжать в том же духе wink

wildberries
  • Кинокритик
  • Wed, 18 Apr 2018 00:32:14 +0300

Искреннее спасибо вам, читатели мои любимые redface wink

TEKTONIC
  • Киновед
  • Wed, 18 Apr 2018 15:06:38 +0300
Wildberry писал:

Искреннее спасибо вам, читатели мои любимые redface wink

wink

Profess
  • Киновед
  • Fri, 20 Apr 2018 18:26:51 +0300

Да, этот фильм Барс очень давно хвалил. Надо посмотреть. Но меня беспокоит, как передан суржик, ведь современные переводчики не знают слова "штурман", а "датч" у них "датский", а не "голландский".

wildberries
  • Кинокритик
  • Fri, 20 Apr 2018 19:15:35 +0300
Profess писал:

Да, этот фильм Барс очень давно хвалил. Надо посмотреть. Но меня беспокоит, как передан суржик, ведь современные переводчики не знают слова "штурман", а "датч" у них "датский", а не "голландский".

Profess, может статься, что вы окажитесь весьма взыскательным зрителем, при просмотре данной картины. Когда мы первый раз вместе с мужем смотрели эту комедию, то периодически переспрашивали друг друга, как их понять, что они там балякают )) потому как далеко не всё и сразу понимали в этом переводе lol И только после нескольких просмотров могу сказать, что теперь понимаю перевод с француржика )) Как бы то ни было, приятного и веселого вам просмотра. И спасибо! wink

virkin
  • Кинокритик
  • Sat, 21 Apr 2018 14:10:36 +0300

Всегда болею за французские комедии, очень хочется, чтобы получились )) дань ностальгии, но и есть в европейском кино что-то провинциально-милое (по сравнению с эталонным блеском голливуда) Этот фильм, конечно, тоже один из любимых в современном французском.
Хотя и говорят, что Европа стремительно меняется, а значит кино как раньше уже не будет

Добавить комментарий