Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32
Twelve thumb
10/10

Когда ребенок был ребенком...

Рецензия на фильм «Небо над Берлином»

3524 thumb

Загадочно простое кино, обладающее неисчерпаемой глубиной. Только Вендерс так умеет снимать, снимать о людях, не забывая о человеке. Абсурд? Нет, парадокс. Проповедуя общечеловеческие ценности, которые вроде бы просты, а вроде бы не постигнуты, Вендерс проявляет себя как воистину великий философ, который объясняет ребенку сложные вещи на простых примерах, не это ли признак гениальности?

«Когда ребенок был ребенком» – именно с этих волшебных слов начинаются практически все закадровые монологи, проповедующие любовь к жизни и

таким ее общедоступным ценностям, как, например, возможность вымокнуть под дождем, удивить учителя, влюбиться. Приведенные автором примеры, дающие возможность каждому отождествлять их с событиями из своей собственной биографии, погружают в бурный поток мыслей.

Эти мысли, похожие на волны, до которых приятно коснуться кончиками пальцев, переданы не только путем монологов, диалогов, закадровых размышлений и так далее, но и с помощью аллегорий, метафор, подтекстов и даже самого визуального ряда ленты! Он оформлен крайне интересным способом, который удивляет своей простотой, не перетекающей в банальность. Эта доступность для восприятия восхищает еще больше, если разобраться в конструкции излагаемого материала.

У «Неба над Берлином»  крайне сложная концептуальная структура, которая, вкупе с внутренними сюжетно-фабульными и внешними эмоционально-философскими трансформациями, создает весьма сложный механизм, творчески разработанный, философски осмысленный и новаторски поданный. У фильма большое количество сюжетных линий, которые то ли вырастают из основной, то ли являются кусочками, из которых, подобно объемному пазлу, собирается эта основная.

Еще больше может запутать порядок сцен, которые расставлены не просто не в хронологическом порядке, но и не имеют между собой практически никакой логической связи. Это объясняется тем обстоятельством, что здесь в поэтично-сентиментальной манере и с ироничной интонацией повествуется о скитаниях по Земле неземных духов, которые пытаются спасти людей от самих себя, но при этом неустанно ищут возможности почувствовать себя людьми.  

Атмосфера «Неба над Берлином» просто-напросто потрясающая, трепетная и нежная любовь писателя к читателю на фоне меланхоличности и депрессивности. Вообще весь фильм, снятый в основном в черно-белых цветах, похож на ожившую фотогалерею, а неспешная камера Анри Алекана дает возможность проникнуться каждым кадром, каждым ракурсом.

Дамиэль (Бруно Ганц) и Кассиэль (Отто Зандер) – два ангела, которые умеют читать мысли людей, путешествуют среди нас, по нам, изучают, анализируют, делают заметки и рассказывают друг другу, параллельно обсуждая род людской со всеми его достоинствами и недостатками. Дамиэль, влюбившись в циркачку Мэрион, решает спуститься с небес на землю, дабы постичь радости жизни человеческой, говорить «сейчас», а не «с тех пор»  и «навеки», догадываться, а не знать наперед.

Нельзя также не отметить Питера Фалька, исполнившего роль кинозвезды, а точнее самого себя. Он – еще один падший ангел, который отказался от возможности парить над миром, чтобы ощутить свой вес. Ангелы среди нас... потом, как становится ясно во время заключительных титров, Вендерс разглядел и других ангелов, а в особенности Франсуа Трюффо, Ясудзиро Одзу и Андрея Тарковского, которым и посвящен этот фильм.

Данный факт отражает и личные предпочтения этого немецкого режиссера, который снял далеко не один шедевр мирового кино, став одним из величайших кинематографистов всех времен. Классиком при жизни, которого уже давно ставят в один ряд с теми гениями, которым он посвятил свое творение. 

Посвящается Наталье

@ Sun, 09 Oct 2011 00:15:32 +0400

Комментарии к рецензии (39)

TWELVE
  • Кинокритик
  • Sun, 09 Oct 2011 23:41:01 +0400
anna_claire писал:

Позвольте с Вами не согласиться, уважаемый. Это самая настоящая рецензия, которая мотивирует вдумчивого читателя как минимум посмотреть предмет рецензирования. После прочтения фразы "У «Неба над Берлином» крайне сложная концептуальная структура, которая, вкупе с внутренними сюжетно-фабульными и внешними эмоционально-философскими трансформациями, создает весьма сложный механизм, творчески разработанный, философски осмысленный и новаторски поданный" любой мало-мальски заинтересованный индивидуум, мнящий себя подкованным и "в теме", обязан разобраться, о чем, соооооственно, спич. Лично я поставила TWELVE жирный заслуженный плюс . smile..... у меня несущественный вопрос к автору рецензии... Кто ближе Вам и кто родней... Дамиэль иль Кассиэль ?

отвечу только на примере этого фильма, абстрагируясь от продолжения)
я Кассиэль, который когда-то был Дамиэлем и надеется стать им снова)
за плюс данкэ шон)

TWELVE
  • Кинокритик
  • Sun, 09 Oct 2011 23:43:46 +0400
anna_claire писал:

Не могу согласиться. Поверьте мне, я очень люблю этот фильм. Грешным делом подумывала написать о нем, скажем, развернутый комментарий. И не решилась. Да, TWELVE действительно использовал МНОГО УМНЫХ слов,но, почти все сказал, на мой взгляд. Мне кажется, нельзя в рецензии говорить более, чем "почти". Лучше "недо.." , чем "пере.." Как Вы думаете, почему во французский прокат фильм вышел с названием "Крылья желания" ? Ответ в духе " и во Франции переводчики названий фильмов отличаются оригинальностью и глубокими знаниями языка" не принимается.

anna_claire, мне бы вашу дипломатичность в общении с подобными субъектами, которые говорят, не аргументируя, пукая в пустоту о том, что кто-то пукнул в лифте)

anna_claire
  • Киновед
  • Sun, 09 Oct 2011 23:48:40 +0400
anna_claire писал:

Не могу согласиться. Поверьте мне, я очень люблю этот фильм. Грешным делом подумывала написать о нем, скажем, развернутый комментарий. И не решилась. Да, TWELVE действительно использовал МНОГО УМНЫХ слов,но, почти все сказал, на мой взгляд. Мне кажется, нельзя в рецензии говорить более, чем "почти". Лучше "недо.." , чем "пере.." Как Вы думаете, почему во французский прокат фильм вышел с названием "Крылья желания" ? Ответ в духе " и во Франции переводчики названий фильмов отличаются оригинальностью и глубокими знаниями языка" не принимается.

Кстати, и в английском варианте аналогичное французскому название " Wings of desire". О первичности и вторичности двух вариантов дискутировать возможно только при наличии дополнительной уточняющей информации по данному вопросу. Меня интересует, каким образом очень немецкое "Небо над Берлином" трансформировалось в "Крылья желания". Кто-нибудь может внести ясность ? smile

antoniy22
  • Киновед
  • Sun, 09 Oct 2011 23:51:37 +0400
anna_claire писал:

Не могу согласиться. Поверьте мне, я очень люблю этот фильм. Грешным делом подумывала написать о нем, скажем, развернутый комментарий. И не решилась. Да, TWELVE действительно использовал МНОГО УМНЫХ слов,но, почти все сказал, на мой взгляд. Мне кажется, нельзя в рецензии говорить более, чем "почти". Лучше "недо.." , чем "пере.." Как Вы думаете, почему во французский прокат фильм вышел с названием "Крылья желания" ? Ответ в духе " и во Франции переводчики названий фильмов отличаются оригинальностью и глубокими знаниями языка" не принимается.

вот видите. У вас лучше получается писать об этом фильме, чем у автора рецензии. Да и проблема рассматриваемого текста не в количестве умных слов, а в минимальном содержании мыслей в первых шести абзацах.

anna_claire
  • Киновед
  • Sun, 09 Oct 2011 23:56:12 +0400
TWELVE писал:

отвечу только на примере этого фильма, абстрагируясь от продолжения)
я Кассиэль, который когда-то был Дамиэлем и надеется стать им снова)
за плюс данкэ шон)

Мне кажется, Кассиэль (даже если он бывший Даниэль)никогда уже не сможет стать Даниэлем. При удачном стечении обстоятельств он сможет им притвориться, не более. Но, это мое сугубо частное мнение. Очень удачная рецензия, мои искренние поздравления.

antoniy22
  • Киновед
  • Mon, 10 Oct 2011 00:29:20 +0400

Прочитайте для сравнения рецензии, к примеру, Вагира (как крайний случай). Вот они написаны умно и с использованием заумных фраз. Однако они содержат значительный смысл. Можно Барса почитать, но с заумностями там сложно. Однако эталон. Бро почитайте, она всегда мудрит, но про смысл никогда не забывает. Это толькол те, кто первые на ум пришли.
Тогда как эта рецензия не содержит почти ничего, кроме слов. Автор не поведал ни о чем, кроме пересказа сюжета в последних абзацах. Это малосвязный набор красивых слов, не имеющих смысла. Примеры такого рецензирования чаще всего встречаются в еженедельных газетах. Вроде бы, и о фильме есть, и оценил даже, и про сюжет есть, и звучит красиво, но применимо почти к любому фильму аналогичного жанра. Шаблонная, пустая рецензия.

anna_claire
  • Киновед
  • Mon, 10 Oct 2011 01:17:18 +0400
antoniy22 писал:

Прочитайте для сравнения рецензии, к примеру, Вагира (как крайний случай). Вот они написаны умно и с использованием заумных фраз. Однако они содержат значительный смысл. Можно Барса почитать, но с заумностями там сложно. Однако эталон. Бро почитайте, она всегда мудрит, но про смысл никогда не забывает. Это толькол те, кто первые на ум пришли.
Тогда как эта рецензия не содержит почти ничего, кроме слов. Автор не поведал ни о чем, кроме пересказа сюжета в последних абзацах. Это малосвязный набор красивых слов, не имеющих смысла. Примеры такого рецензирования чаще всего встречаются в еженедельных газетах. Вроде бы, и о фильме есть, и оценил даже, и про сюжет есть, и звучит красиво, но применимо почти к любому фильму аналогичного жанра. Шаблонная, пустая рецензия.

Поверьте, упомянутых Вами авторов Кинокопилки я читаю регулярно. Очень ценю плоды их творчества, а некоторые из них (из плодов) считаю настоящими удачами. И еще раз поверьте, рецензию, несущую смысловую нагрузку от рецензии, в которой таковая отсутствует, я вполне способна отличить хотя бы на уровне "есть-нет". Считаю, Вы несправедливы к автору рецензии. И при этом неаргуменитированно несправедливы. Заполните пустоту. По пунктам.. С Вашей точки зрения, какие якорно-смысловые моменты фильма упустил TWELVE ?

Dtraum
  • Кинокритик
  • Tue, 11 Oct 2011 11:40:28 +0400

Удивительны твои рецензии, TWELVE…. Читаешь, и впадаешь в какой-то транс. Речь течет плавно, подхватывает, несет куда-то…

Но! Чтоб ввести человека в транс, надо…

«…- А, - улыбнулся Чапаев, - вот вы о чем. Знаете, Петр, когда
приходится говорить с массой, совершенно не важно, понимаешь ли сам
произносимые слова. Важно, чтобы их понимали другие. Нужно просто отразить
ожидания толпы. Некоторые достигают этого, изучая язык, на котором говорит
масса, а я предпочитаю действовать напрямую. Так что если вы хотите
узнать, что такое "зарука", вам надо спрашивать не у меня, а у тех, кто
стоит сейчас на площади.
Мне показалось, что я понимаю, о чем он говорит. Уже давно я пришел к
очень близким выводам, только они касались разговоров об искусстве, всегда
угнетавших меня своим однообразием и бесцельностью. Будучи вынужден по
роду своих занятий встречаться со множеством тяжелых идиотов из
литературных кругов, я развил в себе способность участвовать в их беседах,
не особо вдумываясь в то, о чем идет речь, но свободно жонглируя нелепыми
словами вроде "реализма", "теургии" или даже "теософического кокса". В
терминологии Чапаева это означало изучить язык, на котором говорит масса.
А сам он, как я понял, даже не утруждал себя знанием слов, которые
произносил. Было, правда, неясно, как он этого достигает. Может быть,
впадая в подобие транса, он улавливал эманации чужого ожидания и каким-то
образом сплетал из них понятный толпе узор.»

Поэтому… «Что такое «зарука»? wink

«…снимать о людях, не забывая о человеке. Абсурд? Нет, парадокс» - а в чем тут парадокс?

««Когда ребенок был ребенком» – именно с этих волшебных слов начинаются практически все закадровые монологи, проповедующие любовь к жизни» - не припоминаю… Напомните мне хотяб пяток таких монологов.

TWELVE
  • Кинокритик
  • Tue, 11 Oct 2011 12:16:55 +0400
álom писал:

Удивительны твои рецензии, TWELVE…. Читаешь, и впадаешь в какой-то транс. Речь течет плавно, подхватывает, несет куда-то…

Но! Чтоб ввести человека в транс, надо…

«…- А, - улыбнулся Чапаев, - вот вы о чем. Знаете, Петр, когда
приходится говорить с массой, совершенно не важно, понимаешь ли сам
произносимые слова. Важно, чтобы их понимали другие. Нужно просто отразить
ожидания толпы. Некоторые достигают этого, изучая язык, на котором говорит
масса, а я предпочитаю действовать напрямую. Так что если вы хотите
узнать, что такое "зарука", вам надо спрашивать не у меня, а у тех, кто
стоит сейчас на площади.
Мне показалось, что я понимаю, о чем он говорит. Уже давно я пришел к
очень близким выводам, только они касались разговоров об искусстве, всегда
угнетавших меня своим однообразием и бесцельностью. Будучи вынужден по
роду своих занятий встречаться со множеством тяжелых идиотов из
литературных кругов, я развил в себе способность участвовать в их беседах,
не особо вдумываясь в то, о чем идет речь, но свободно жонглируя нелепыми
словами вроде "реализма", "теургии" или даже "теософического кокса". В
терминологии Чапаева это означало изучить язык, на котором говорит масса.
А сам он, как я понял, даже не утруждал себя знанием слов, которые
произносил. Было, правда, неясно, как он этого достигает. Может быть,
впадая в подобие транса, он улавливал эманации чужого ожидания и каким-то
образом сплетал из них понятный толпе узор.»

Поэтому… «Что такое «зарука»? wink

«…снимать о людях, не забывая о человеке. Абсурд? Нет, парадокс» - а в чем тут парадокс?

««Когда ребенок был ребенком» – именно с этих волшебных слов начинаются практически все закадровые монологи, проповедующие любовь к жизни» - не припоминаю… Напомните мне хотяб пяток таких монологов.

Я бы хотел почувствовать свой вес; забыть о своей безграничности и почувствовать земное притяжение. Мне хотелось бы при каждом шаге, при каждом порыве ветра произносить: «Сейчас… сейчас, сейчас!», а не «С тех пор» и «Навеки»… сесть за один стол с карточными играками чтобы тебя приветствовали хотя бы кивком головы, ...было бы неплохо, прийти домой после долгого рабочего дня и покормить кота... почувтвовать как поднимается температура, испачкать пальцы утренней газетой, иметь возможность восхищаться не только духовными проявлениями, но и вкусным обедом, линией шеи, рисунком уха, лгать, без зазрения совести, ощущать при хотьбе, как движется твой скелет, догадываться, а не знать всё наперед, восклицать: "Ааааах и Оооо!" или: "Аааййй!"...и почувствовать, какое это наслождение - снять потихоньку под столом туфли, вытянуть босые ноги и пошевилить пальцами...

Когда ребёнок был ребёнком, ему хватало яблок и хлеба, чтобы наесться
… и так было всегда
Когда ребёнок был ребёнком, ягоды сами сыпались ему в руки, как это делают только ягоды
…и так было всегда
Неспелые орехи пощипывали ему язык
…и так было всегда
Взобравшись на гору, он мечтал взобраться на другую, ещё выше и, попав в какой-либо город, мечтал оказаться в другом, ещё большем
…и так было всегда
Взобравшись на дерево, он тянул руку к вишням и испытывал восторг такой же, как и сейчас, стеснялся незнакомых людей так же, как и сейчас
Он ждал первого снега, ждёт его и теперь
Когда ребёнок был ребёнком, он метнул в дерево палку, как копьё, и она до сих пор дрожит…

Когда ребёнок был ребёнком, он ходил, опустив руки, он хотел, чтобы ручеёк был рекой, река бурным потоком, а эта лужа – морем.
Когда ребёнок был ребёнком, он не знал, что он ребёнок, всё его воодушевляло, и все души сливались в единое целое.
Когда ребёнок был ребёнком, у него не было ни суждений, ни привычек, часто он садился, скрестив ноги, а потом срывался и бежал, у него были густые вихры, и он корчил рожи, когда его фотографировали.

Когда ребенок был ребенком, это было время вопросов. Почему я — это я, и почему я — не ты? Почему я здесь, почему не там? Когда началось время и когда кончается пространство? Может быть, наша жизнь под солнцем — это только лишь сон? Может быть, то, что я вижу, слышу, чувствую, это только мираж вора в этом мире? Существует ли на самом деле зло, и есть ли по настоящему злые люди? Как получается, что до того, как я стал тем, кто я есть, меня не было, и что однажды я перестану быть тем, кто я есть?

Dtraum
  • Кинокритик
  • Tue, 11 Oct 2011 12:34:24 +0400

И последнее: "Атмосфера «Неба над Берлином» просто-напросто потрясающая, трепетная и нежная любовь писателя к читателю на фоне меланхоличности и депрессивности" - читателя? Мы все еще о фильме говорим?

Добавить комментарий