Мы смотрим на звезду по 2-м причинам - потому, что она излучает свет и потому, что она непостижима. Но возле нас есть еще более нежное сияние и еще более великая тайна - ЖЕНЩИНА. (Гюго).
В этом списке я постаралась собрать приятные мне фильмы. Эти фильмы мне хочется смотреть одной, наслаждаясь приятными эмоциями, что они дарят. А потом обмениваться ими с подругами, делиться впечатлениями. Тем более, впечатлений после них обычно более чем хватает.
Лучшие экранизации произведений английских классиков. Только английские романы!
Мне очень не поравился фильм. Ни о чем. Зато с символической моралью: с годами шлюхи дешевеют...
Главная геоиня просто тщеславная дурочка без принципов. Впрочем, о таких тоже надо фильмы снимать, как знаки предостережения...
читайте лучше книгу, фильм переврал почти всё!!!
Замечательный фильм.. только конец расстроил.. лучше бы оставили так, как с начала сделано было
А тут лучше и книгу почитать , но кино тоже неплохое
обожаю этот фильм!
ох куда же подевались такие мужчины, какого сыграл здесь Джеймс Пьюрфой
Отличный фильм)) Всем советую))) Одна из лучших ролей Риз Уизерспун
Мне книга понравилось больше! Хотя тем, кому лень читать (особенно для университетской программы), можно и посмотреть!
потрясающий фильм....костюмированный, хорошая сюжетная линия и игра актеров. Самый высшый балл 10:0
Я очень люблю и уважаю Кинокопилку. С тем большим недоумением во время просмотра «Ярмарки тщеславия» я обнаружила крайне непростительные ошибки в переводе. (Часть вторая. 00:13:04 - 00:15:00) Вообще-то, слово «ошибка» тут не подходит. Переводчик просто выдумывает диалоги! Смотрите сами!
• ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ: When George died I thought I will never have room in my heart for anyone else. We weren't expecting you today.
ПРАВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД: Когда Джордж умер, я думала, что уже никогда в моем сердце не найдется место ни для кого другого. Мы вас сегодня не ожидали.
ПЕРЕВОД В ФИЛЬМЕ: Когда Джордж умер, никто другой не мог увидеть его. А он знал, что он будет похож на него.
• ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ: But I will resign my commission, and I will stay in England... If you ask me to.
ПРАВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД: Но я откажусь от моего назначения и останусь в Англии... Если вы меня попросите об этом.
ПЕРЕВОД В ФИЛЬМЕ: Кроме того я отказался пребывать в Англии. Ели вы захотите.
• ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ: You must see Jos when you get there. I can write to you. Tell you how Georgy is doing.
ПРАВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД: Вам нужно повидаться с Джосом, когда вы туда доберетесь. Я буду вам писать. Сообщать как поживает маленький Джорджи.
ПЕРЕВОД В ФИЛЬМЕ: Вы должно быть увидитесь с Джоржем (!!!) там, когда вернетесь. Я не могу сказать вам неправду. Пожалуйста, женитесь на мне. (!!!)
• ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ: The agents will forward any letters. Well, good-bye. We'll meet again one day.
ПРАВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД: Мне будут передавать все письма. Ладно, прощайте. Когда-нибудь мы еще встретимся.
ПЕРЕВОД В ФИЛЬМЕ: Я не могу так поступить. Тогда прощайте. Может быть мы увидимся в понедельник. Снова.