Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Возвращайся, Капитошка!

Возвращайся, Капитошка!

Возвращайся, Капитошка!
  • 9.5506
9.6/10 (88)0

Описание

Приключения озорной дождевой капельки Капитошки и маленького Волчонка продолжаются.

Состав исполнителей

Режиссёр: Борис Храневич

Актеры: Л. Томашевская

Кадры из фильма

кадр из фильма Возвращайся, Капитошка! - 1 кадр из фильма Возвращайся, Капитошка! - 2 кадр из фильма Возвращайся, Капитошка! - 3 кадр из фильма Возвращайся, Капитошка! - 4 кадр из фильма Возвращайся, Капитошка! - 5

Плейлисты

  • # 944654 thumb

    80-е!!!!!!!!!

    Film261 Followers49

    В этом плейлисте представленны фильмы и мультфильмы, созданные в СССР с 1980 по 1991 годы.
    Многие из них стали классикой кинематографа, некоторые были, есть и будут шедеврами на все времена, некоторые просто интересные, новаторские, неординарные. Вобщем те, которые можно и хочется смотреть и пересматривать много-много раз. (По моему скромному мнению)

    Теги: все в подряд.

    Обновила ner110475 @ больше 7 лет назад.

  • # 1098321 thumb

    Любимые короткометражки

    Film264 Followers24

    здесь собраны самые лучшие короткометражные мультфильмы
    приятного просмотра!

    Теги: любовь, дружба, Мультфильмы, волшебство, приключения, семейный, дети, короткометражка, мультики, дисней, смех, счастье, радость, disney, улыбки

    Обновил Luis @ больше 4 лет назад.

Комментарии к фильму (29)

NIKI60
  • Кинокритик
  • Wed, 28 Dec 2011 14:19:10 +0400

Мультфильм - это аудиовизуальное произведение по авторскому праву. Есть такое понятие как первичное произведение и вторичное произведение. Перевод создает только вторичное произведение, производное от первичного. Перевод диалогов, перевод стихотворной формы на российский язык - это уже использование оригинала. Когда в советские времена я читал грузинские народные сказки, казахские народные сказки и т.д. (а я их читал на российском языке), это были произведения переведенные. Никому бы в голову не пришло язык перевода назвать оригиналом. Если даже отбросить обычную логику, политику, то это даже технически не получится.

Doctor_Horrible
NIKI писал:

Мультфильм - это аудиовизуальное произведение по авторскому праву. Есть такое понятие как первичное произведение и вторичное произведение. Перевод создает только вторичное произведение, производное от первичного. Перевод диалогов, перевод стихотворной формы на российский язык - это уже использование оригинала. Когда в советские времена я читал грузинские народные сказки, казахские народные сказки и т.д. (а я их читал на российском языке), это были произведения переведенные. Никому бы в голову не пришло язык перевода назвать оригиналом. Если даже отбросить обычную логику, политику, то это даже технически не получится.

И как только в вашей картине мира уживается Набоков, писавший свои произведения на русском и английском.

ner110475
  • Киновед
  • Wed, 28 Dec 2011 14:26:00 +0400

Ну, наконец-то, адекватные люди пишут адекватные ответы. А то все эти "национальные" споры кроме смеха ничего не вызывают. Я, отыхая в 1990г. в Евпатории, смотрела по телеку этот мульт и на русском и на украинском - оба варианта прикольные. Я тогда еще мелкая была, мову вообще не знала, но именно украинский вариант мне понравиля больше. Есть в этом языке какя-то мелодика, мягкость, музыкальность что ли. (Родной язык - русский, место рождения и проживания город-геМОРрой Москва).
А вообще КиевНаучФильм великолепные мультики выпускал. Один "Айболит" чего только стоит. mrgreen

NIKI60
  • Кинокритик
  • Wed, 28 Dec 2011 14:32:41 +0400
Старый 3волк писал:

Меня одновременно раздражает и забавляет украинский национализм. Любой национализм - глупость. Но украинский - глупость в квадрате. Оттого и смешная.

Назовите хоть одно государство, которое не защищает свои национальные интересы. Вот Вы сейчас сморозили действительно глупость и пытаетесь её поделиться с другими.
______________________
В отношении дискуссии что началась - мне просто стало смешно, что изначально снятое произведение на украинском языке оказывается имеет два оригинальных языка. А в этом какой ...изм проявляется?
________________________
В своё время я писал рецу на фильм "В бой идут одни старики", когда ещё страна производитель была указана Россия, то я указывал, что фильм сняла украинская киностудия, украинский режиссер, снялись украинские актеры, так такой вой поднялся на КК. Вот как Вы стали обвинять меня национализме и прочая. А мне стало смешно, ведь совковое Госкино фильм было запретило показывать (мол не выдержано в партийном русле) да и дало черно-белую плёнку для съемок, но русский зритель бьётся в груди и говорит наше кино. А если бы ребята из киностудии Довженко не уломали руководство какой фильм бы пропал. Но все равно, кино русское, а Украина побоку.

NIKI60
  • Кинокритик
  • Wed, 28 Dec 2011 14:35:14 +0400
Старый 3волк писал:

И как только в вашей картине мира уживается Набоков, писавший свои произведения на русском и английском.

А Вы свою страну не любите?

NIKI60
  • Кинокритик
  • Wed, 28 Dec 2011 14:37:52 +0400

Зрозумієте українську мову? Я колись на ній писав предметно коментарі, так мене також звинуватили в націоналізмі, що розвожу на російськомовному сайті. Вам важко вгодити, особливо коли треба поміняти те що століттями вважалося незмінним. smile

Doctor_Horrible
NIKI писал:

Назовите хоть одно государство, которое не защищает свои национальные интересы. Вот Вы сейчас сморозили действительно глупость и пытаетесь её поделиться с другими.
______________________
В отношении дискуссии что началась - мне просто стало смешно, что изначально снятое произведение на украинском языке оказывается имеет два оригинальных языка. А в этом какой ...изм проявляется?
________________________
В своё время я писал рецу на фильм "В бой идут одни старики", когда ещё страна производитель была указана Россия, то я указывал, что фильм сняла украинская киностудия, украинский режиссер, снялись украинские актеры, так такой вой поднялся на КК. Вот как Вы стали обвинять меня национализме и прочая. А мне стало смешно, ведь совковое Госкино фильм было запретило показывать (мол не выдержано в партийном русле) да и дало черно-белую плёнку для съемок, но русский зритель бьётся в груди и говорит наше кино. А если бы ребята из киностудии Довженко не уломали руководство какой фильм бы пропал. Но все равно, кино русское, а Украина побоку.

А вы - представитель своего государства, что так яростно защищает свои никчемные интересы?
В таком случае меня удивляете уже не вы, а администрация, до сих пор не раскусившая "криминальный элемент" и не принявшая против вас каких-либо санкций.

Про "оригиналы" ответил ранее, а по "В бой идут одни старики" мне с вами дискутировать мерзко.

NIKI60
  • Кинокритик
  • Wed, 28 Dec 2011 14:50:45 +0400

Был в России, Белоруссии, Эстонии и Латвии - в гостях в советские времена. Понравилось. Прибалтийские языки так и не выучил, но русским владею свободно, белорусским через пятое слово. Зато немного словацкого или чешского. smile
________________
В отношении дискуссии ветку можно закрывать - я думаю все уже высказались.

Nansy_35
  • Киновед
  • Wed, 28 Dec 2011 21:55:11 +0400

Спасибо! Сто лет этот мультфильм не видела. smile

Добавить комментарий