Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Большой Лебовский

The Big Lebowski

Большой Лебовский (The Big Lebowski)
  • 8.7255
8.7/10 (1017)2

Описание

Лос-Анджелес, 1991 год, война в Персидском заливе. Главный герой по прозвищу «Чувак» считает себя совершенно счастливым человеком. Его жизнь составляют игра в боулинг и выпивка. Но внезапно его счастье нарушается, гангстеры по ошибке принимают его за миллионера-однофамильца, требуют деньги, о которых он ничего не подозревает, и, ко всему прочему, похищают жену миллионера, будучи уверенными, что «муж» выплатит за нее любую сумму.

По мотивам книги Рэймонда Чандлера «Глубокий сон».

Кадры из фильма

кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 1 кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 2 кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 3 кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 4 кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 5 кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 6 кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 7 кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 8 кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 9 кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 10 кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 11 кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 12 кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 13 кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 14 кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 15 кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 16 кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 17 кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 18 кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 19 кадр из фильма Большой Лебовский (The Big Lebowski) - 20

Рецензии фильма

Olya chu thumb

Первый фильм, который доказал мне что у братьев Коэнов с чувством юмора всё в порядке. В качестве небольшого вступления скажу, что фильм смотрела в отличнейшем качестве и с отличнейшим переводом. Надо заметить только то, что в моём варианте прозвище главного героя «Dude» не удосужились перевести, как «Чувак», а переводили коротко и ясно «Дюдя», ну или «Ваше Дюдейшество — это, так сказать, парадный титул», что, как мне кажется, придало фильму больше комичности и нелепости. Юмор в финале становится «чернее», но смех зрителей при этом заразительней. И это не может не радовать.
Конечно же, несколько слов о главном герое и его исполнителе. Джеффри Лебовский он же Дюдя — собирательный образ всех холостяков: лентяй, не брит, не стрижен, при любом удобном случае глушит спиртное или глотает «колёса» для разрядки и почти «прописан» в зале для боулинга. Но при всём этом, что меня приятно удивило в нём, он очень добродушный и абсолютно не жадный пофигист, который просто напросто хотел новый ковёр. Вот и всё. Но все вокруг имеют к нему какие-то претензии — то вламываются среди ночи в дом и крошат всё вокруг (на что Дюдя не проявляет никакой агрессии в ответ), то посягают на его «мужское достоинство», то впутывают его в аферы. Он ведь не авантюрист, не искатель приключений на свою голову, он никогда не торгуется, он согласен на все условия, лишь бы его оставили в покое, и он смог отыграть полуфинал турнира по боулингу. Ему впору было бы исповедовать дюдеизм, если бы существовала такая религия.
Не знаю, кто ещё пробовался на роль Дюди, но теперь уж точно представить его в исполнении не Джеффа Бриджеса очень сложно. Надеюсь, в каком-нибудь 2098 в честь столетия этой картины не захотят делать римейк, чтобы не испортить светлый образ «бриджесовского» Лебовского. Вообще эта тройка (Джефф Бриджес, Джон Гудман и Стив Бушеми) меня порадовала своей игрой.
Герой Гудмана Уолтер Собчак — просто ходячее несчастье. Ветеран войны во Вьетнаме, о чём упоминает при любом удобном случае. Считает себя самым мудрым и рассудительным, затыкая рот всем остальным, но с его каждым последующим советом на героев наваливается всё больше и больше проблем. Сам же Уолтер при этом остаётся абсолютно невозмутим. Герой Бушеми Донни Керабатос — единственная невинная жертва всей этой истории. Экранного времени занимает совсем немного, но его харизмы хватает ровно на столько, чтобы запомниться зрителям и сочувствовать этому герою.
Актёры в фильмах Коэнов всегда замечательные — с этим у этой парочки проблем никогда не было. Да и фильм в целом получился чудным — тонна юмора, дюжина прекрасных актёров плюс незамысловатый сюжет, что ещё нужно для успешного фильма!?

Комментариев: 5 | Положительных отзывов: 30 | Отрицательных отзывов: 8
Azzymut thumb

Честно говоря, я ждала большего. Когда читаешь "самый смешной фильм братьев  Коэнов", "шедевр" и тому подобные характеристики, начинает казаться, что это уж точно нужно посмотреть! Так вот - фильм то ли не по мне, то ли я чего-то не понимаю, то ли братья Коэны - самые талантливые братья в кинематографе. 

Главный герой, которого зовут (вернее, он сам себя именует) Чуваком - опустившийся безработный, которому, как говорят сейчас, «пофиг на все»… ну, разве что, кроме боулинга. Он живет в каком-то клоповнике (видимо, на пособие), носит исключительно шорты (меняя их, слава богу, по ходу действия) с рваными майками, и неизвестно на какие шиши, все время хлещет «белого русского» (я так понимаю, водку с молоком). В общем, личность еще та!

При всем этом в герое Бриджеса можно усмотреть своеобразное обаяние. Заключается оно в отсутствии агресивности. В принципе, живя такой жизнью, он мог бы озлобиться, пойти с бейсбольной битой против всего мира. А он всего-навсего просит  новый коврик. Кроме того,  его достоинство – это фамилия, которая «роднит» его с каким-то воротилой бизнеса – калекой в инвалидной коляске, над которым все время измывается молоденькая женка (Тара Рейд). Жизнь Чувака, в общем-то, резко стартует именно с момента знакомства с однофамильцем. И начинаются драки, отрезанные части конечностей, свинги в челюсть и тому подобная веселуха. В итоге все заканчивается помещением праха одного из друзей Чувака (в исполнении Стива Бушеми) в жестяную банку из супермаркета. Концовка фильма как-то странно оборвана. В общем, ничего не происходит. То есть, ты сидишь и все время ждешь: вот сейчас что-нибудь случится, вот сейчас Чувак сотворит, наконец, что-то эдакое… Но… Снова ничего не происходит, и так вплоть до конца.

 Трудно осилить, в чем же мораль данного фильма? Где основная мысль, которая «красной нитью» должна проходить через сюжет? Какова идея сего творения? Если она в том, чтобы преподнести данный образ жизни как нечто достойное подражания – то нет уж, увольте! Если автор осуждает Чувака… нет, этого не заметно. Скорее, он им любуется, что весьма странно. Безусловно, и среди нас (упаси Бог, конечно, не среди моих знакомых, а вообще, глобально, так сказать) подобные типажи существуют. Но никто не снимает про них кино, а если и снимает, то выглядят они соответственно и шедевр этот демонстрируют, к примеру, в рубрике «Закрытый показ» с Александром Гордоном.

Если это стеб, как указано в аннотации КК, то над чем конкретно "стебутся" братья Коэны? Над своими согражданами, подобными Чуваку и его приятелям? Над системой, которая их породила? Над самими собой? Может быть, Чувак - это вообще их общее альтер- эго? Наверняка талантливый герр Фрейд  (или Юнг) обьяснил бы, в чем дело.  Мифы, архетипы, детские незажившие комплексы и все такое. Ну,  а  я умываю руки. 

Я не смотрела фильм в "нормальном" переводе, но перевод Гоблина мне показался весьма уместным. Именно здесь это его золотое правило "озвучивать все, как есть" - прекрасно работает. Думаю, что его перевод добавил картине  юмора, потому, что, действительно, смешные моменты были (например, рассуждения о том, что испорченный врагами ковер "задавал тон всей обстановке", диалог в морге по поводу цен на урны и т.п.)

При всем при этом мне очень нравится Джеф Бриджес. Если бы не он – я не стала бы скачивать фильм. Как это ни парадоксально – Бриджес сыграл отлично, то есть даже не сыграл, а вжился в роль этого непромытого пьянчуги настолько, что просто заставил забыть о том, что исполнял роли профессоров, инженеров и всякого рода интеллектуалов. Как всегда порадовал Стив Бушеми. Забавна Джулианна Мур в образе летающей художницы, озабоченной продолжением рода. За актеров, их подбор и исполнение – безусловный плюс. За остальное - … ну, если кто-нибудь мне объяснит, что это все значит – я еще подумаю. Лучше я подумаю об этом завтра.

Комментариев: 89 | Положительных отзывов: 12 | Отрицательных отзывов: 28
Зайди чтобы добавить рецензию

Плейлисты

  • # 1230435 thumb

    Тонкий юмор Черной Комедии

    Film73 Followers10

    собрание от тонкой комедии, что граничит с драмой до комедийных фильмов ужаса

    Теги: черная комедия черный юмор триллер комедия

    Обновил shade44 @ почти 10 лет назад.

  • # 1232221 thumb

    тарантиновщина и прочее? нет, просто стильно, модно, молодёжно!!!

    Film59 Followers9

    остросюжетные и не очень экшны со стрельбой, юмором, своеобразной атмосферой, авантюрами, случайными совпадениями и прочее...

    и ещё много в процессе просмотра, и многого тут нету...

    Теги: криминал, стёб, бандиты, авантюра, пропавшие деньги, избавиться от трупа, украденные деньги, аферы

    Обновил vstupedv @ почти 8 лет назад.

  • # 826911 thumb

    вот это кадр

    Film55 Followers6

    занимательное кино!

    _____

    enjoint the good movie! )

    Теги: комедия, драма, Фантастика, триллер, интересно, хорошее кино, увлекательно

    Обновил meetrich @ больше 7 лет назад.

Комментарии к фильму (252)

anel59
  • Киновед
  • Tue, 24 Nov 2009 14:48:39 +0300

Неожиданно понравилось, весьма. Даже нецензурщина очень гармоничная. Спасибо за фильм!

boris1923
  • Зритель
  • Sat, 28 Nov 2009 22:04:53 +0300

Такой на самом деле интерсный фильм. Сюжет понравился и воопше картина снята классно.

sapsan84
  • Зритель
  • Tue, 08 Dec 2009 09:03:03 +0300

фильм прикольный. самое главное, что его "украшает" перевод от Гоблина. без этого было бы скорее всего не интересно смотреть. кто не смотрел - качать обязательно

777999112
  • Киновед
  • Fri, 11 Dec 2009 16:16:39 +0300

Коэны+Гоблин просто калсс смотреть только в гоблине или оригинале)))))

Tolyasik
  • Зритель
  • Fri, 11 Dec 2009 18:49:00 +0300

Всем бы такого спокойствия как у главного героя...

mazurina
  • Кинолюбитель
  • Mon, 14 Dec 2009 16:13:38 +0300

Фильм прикольный, но перевод... Интересно, это так по сценарию или импровизация Гоблина. Сплошь не литературная лексика.

login99
  • Киновед
  • Sat, 19 Dec 2009 13:47:06 +0300

Смотрел давно, от смеха была истерика thumbsup

Doggyq
  • Зритель
  • Sun, 20 Dec 2009 23:55:26 +0300

"Ковер задавал стиль всей комнате" lol до сих пор фраза не вылетает из головы. Фильм супер, перевод гоблина в этом случае не портит фильм как это ооооочень часто бывает

Doggyq
  • Зритель
  • Sun, 20 Dec 2009 23:57:49 +0300
mazurina писал:

Фильм прикольный, но перевод... Интересно, это так по сценарию или импровизация Гоблина. Сплошь не литературная лексика.

Тут озвучка от гоблина идет по сценарию передавая смысл, но с добавлением матов

nastiazzz
  • Зритель
  • Mon, 21 Dec 2009 13:17:37 +0300

Фильм забавный, а лексика... с непрывычным к мату слушателем может случится удар. Но без нее фильм теряет свое главное достоинство- НЕПОСРЕДСТВЕННОСТЬ... wink

Добавить комментарий