Когда террорист убегает из-под опеки в ходе передачи, Уилл Кромби должен объединиться с опальным шефом разведки MI5 Гарри Пирсом, чтобы разыскать его перед неминуемой террористической атакой на Лондон.
Перевод очень посредственный матёрых агентов ми5 озвучивают пискоголосые пацаны, молодых - "басисты". Ко всему текст звучит как первичная читка с листа - интонации озвучки абсолютно не соответствуют игре актёров. уровень звука скачет из-за этого - озвучка перебивает происходящее(
Не советую качать в данном переводе.
Впечатление, что озвучка идет с одного микрофона. Один косноязычный шепелявит прямо в микрофон, второй рядом с ним, а третий стоит в коридоре и бубнит в перерыве между затяжками.
Сам перевод цензурных слов не заслуживает.
"...здание пустО."
"Как стало известно, конвой перевозящий Касима, был атакован группой людей, когда следовал."
После этой фразы я выключил телевизор. На 9 минуте!
Фильм средненький. Перевод и озвучка -- ниже плинтуса. Сделано, по всей видимости, какой-то шелупонью с Украины: с акцентом, смешными ошибками и на безграмотном русском. Увидите где-нибудь ещё озвучку от "Гринрайв" -- не берите!
приятного просмотра!
Неплохой шпионский боевик, смотреть можно!
Перевод очень посредственный матёрых агентов ми5 озвучивают пискоголосые пацаны, молодых - "басисты". Ко всему текст звучит как первичная читка с листа - интонации озвучки абсолютно не соответствуют игре актёров. уровень звука скачет из-за этого - озвучка перебивает происходящее(
Не советую качать в данном переводе.
Впечатление, что озвучка идет с одного микрофона. Один косноязычный шепелявит прямо в микрофон, второй рядом с ним, а третий стоит в коридоре и бубнит в перерыве между затяжками.
Сам перевод цензурных слов не заслуживает.
"...здание пустО."
"Как стало известно, конвой перевозящий Касима, был атакован группой людей, когда следовал."
После этой фразы я выключил телевизор. На 9 минуте!
Фильм не плохой. А озвучка отвратительная
Описание вставляет)) Когда террорист убегает из под опеки Может их просто отстреливать надо а не опекать, как вымирающих животных?
Ооо... Ничего ты не знаешь, Джон Сноу!
Джон Сноу в деле!
Фильм средненький. Перевод и озвучка -- ниже плинтуса. Сделано, по всей видимости, какой-то шелупонью с Украины: с акцентом, смешными ошибками и на безграмотном русском. Увидите где-нибудь ещё озвучку от "Гринрайв" -- не берите!