Экранизация классики – это всегда большой риск, потому как создать фильм, который по своему уровню не будет уступать книге – задача практически непосильная. Вдвойне осторожны должны быть создатели фильмов по романам Джейн Остин, передать тонкую иронию и блестящий психологизм которых на экране весьма нелегко. И тем более, если речь идёт о наиболее известном и, пожалуй, лучшем романе «Гордость и предубеждение» - изящной истории о том, как постепенно два человека идут навстречу друг другу, преодолевая свои недостатки и предрассудки, о той внутренней работе, которую должен совершить человек во имя настоящей любви. Попытка воплотить его на экране, тем более должна быть обдуманной, поскольку существует дивная, если не сказать безупречная телепостановка 1995 года. Однако в 2005 году Джо Райт решил, что эта задача вполне по его силам. И вот, что из этого вышло.
У меня сразу вызвала большие сомнения возможность вместить все перипетии книги в два часа экранного времени. Создателям фильма это безусловно не удалось, поскольку за кадром остались многие чрезвычайно важные события и персонажи. Второстепенные герои, такие как мистер Коллинз, Шарлотта Лукас или мистер Уикхем, характеры и сюжетные линии с участием которых являются ключевыми в развитии романа, оттеснены на позиции эпизодических героев. Уже этого достаточно, чтобы понять, что эту экранизацию никак нельзя назвать образцовой. Возможно, этот недостаток был бы менее заметен, если бы главные герои оказались соответствующе представлены, а также, если бы создателям удалось передать атмосферу Старой доброй Англии. Но история упорно не желает знать сослагательного наклонения.
Почитав отзывы, я с удивлением узнала, что «только последняя экранизация, по словам критиков, полностью отвечает духу романа». Возникает вопрос – они романы читали, или ознакомились книгой «Краткие содержания произведений классической литературы»? Более того, допущены настолько явные погрешности, что даже человек, в жизни не бравший в руки книг Остин, а просто знакомый с нравами и обычаями того времени, поймёт – это что угодно, но не Англия времен Регентства. Явно видно несоответствие костюмов эпохе, его не смогли не заметить даже самые восторженные почитатели фильма. А ещё, очень хочется задать пару вопросов человеку, который делал причёски. Он вообще в курсе, что не делали дамы визитов с распущенными волосами и без шляпок? Это было чрезвычайно неприлично. И дома не ходили с грязными растрёпанными волосами. А почему дом и двор Беннетов убоги донельзя? Они достаточно состоятельные люди. Почему бал в Собрании напоминает сельскую танцплощадку? А манеры героев…
Оставим пока главных героев, о поведении которых ещё будет сказано много добрых слов. Меня весьма позабавило семейство Беннетов, которое в полном составе подслушивало под дверью каждый (!) разговор, который подразумевался как разговор наедине. Да-да, всё семейство, включая благоразумных старших дочерей, а порой и их отца. А по окончании разговора, вы думаете, они рассеивались по дому, старательно делая вид, что ничего не слышали? Нет! Они с глупым хихиканьем вваливались в комнату и выкладывали мнение об услышанном. Даже в наше время подобное поведение вызвало бы крайнее недоумение. А в чём был смысл того, что леди Кетрин де Бёр ворвалась в дом ночью и без доклада? Показать, как ей невтерпёж было? Окончательно добили меня две сцены. Одна из них – довольно долго в кадре красовался зад хряка, со всеми подробностями. Вторая – мистер Коллинз, читающий в церкви проповедь, употребил в ней слово «сношения», смутился и пояснил, что имеет в виду дружеские сношения. Вот зачем?
Духу какой эпохи соответствует данный фильм – для меня тайна за семью печатями. Как и то, что это за герои тщатся повторить сюжетную канву знаменитейшего романа Джейн Остин?
Кокетка Кира Найтли рассказывала, как её не хотели брать на главную роль потому что она слишком хорошенькая. Она в курсе того, что и Элизабет Беннет отнюдь не была дурнушкой? По книге она не красавица, но очень привлекательная девушка исключительного обаяния с живыми прекрасными глазами. Разве смогла это передать «хорошенькая» Кира Найтли? И близко нет. А то, что сделал с образом главной героини режиссёр, не поддаётся никакому описанию. Кого мы видим вместо деликатной, воспитанной, образованной девушки, которая умела совладать со своими эмоциями почти в любых обстоятельствах, а в отношении к недостаткам окружающих проявляла лишь тонкую, а иногда горькую иронию? Развязную, бесцеремонную девицу, которая стыдит мать, грубо обрывает сестёр (пусть за дело, но разве могла себе это позволить настоящая Элиза Беннет?), весьма прозрачно намекает мистеру Дарси, что хотела бы с ним потанцевать. С ним она, вообще, ведёт себя так, что её отказ выйти за него замуж кажется весьма странным исходом, особенно учитывая то, как после текста «Даже если бы вы были последним мужчиной на земле, я бы не вышла за вас замуж!» героиня складывает губки бантиком для поцелуя. Более того, во время объяснений со своими кавалерами и семьёй, мисс Беннет порой проявляет черты явной истерички. Не думаю, что Джейн Остин, которая вложила в образ Элизабет многие свои черты, осталась бы довольна подобной интерпретацией.
На роль мистера Дарси «…поиски актёра … длились более восьми месяцев. Прежде чем был утверждён Мэттью МакФейден, прослушивание прошли более сотни кандидатов». Кто-нибудь это заметил? У него для всех эмоций использовались ровно два выражения лица: 1) кислая мина – для выражения гордости, великосветской скуки, надменности, ненависти и презрения; 2) то же, но с бровками домиком – для выражения любви и страсти к Элизабет и нежных братских чувств к сестре. Вершина актёрского мастерства, ничего не скажешь.
Достоинств у фильма совсем немного. Прекрасная операторская работа. Совершенно замечательная музыка. Довольно убедительная взбалмошная мамаша Беннет. Тому, кто не читал книгу и не знаком с реалиями эпохи, либо тому, кто сможет от них отрешиться, фильм вполне может понравиться.
Это фильмы, которые оставляют след в душе на много лет, они становятся любимыми с первого кадра, ведь во время просмотра так сжимается сердце, с губ не сходит улыбка и просится слеза...
В тот момент, когда человек начинает задумываться о смысле и ценности жизни, можно начинать считать его больным.
Кинематограф рассказывает истории. Он придумывает мир, конструирует опыт, который люди не смогли бы пережить, не посмотрев эти фильмы.
Джейн Остин, Сестры Бронте и другие писатели Англии
Если вы хотите классическую экранизацию классического романа, смотрите сериал 1995 года. Этот фильм, скажем так, вольное изложение. На мой взгляд, неплохое- 9 из 10.
отличный фильм - отличная игра актеров и картинка
фильм клас.Жызненный фильм побольше б таких.
Может у кого есть версия 1995 года в переводе канала "Культура"?
Отличнейший фильм !!! Может и не для семейного просмотра, но уж точно для молодой пары.
Самая ужасная, из мной виденных, экранизация этого романа!Кира Найтли не подходит на эту роль!А хуже всего то, что сценаристы существенно поглумились над классикой
Я ОБАЖАЮ этот фильм!!! Игра актеров, романтика, любовь все прекрасно в этом фильме, смотрела раза три, но с удовольствием скачаю в коллекцию!!!
Да чем всем так эта экранизация не угодила????? Фильм просто о-т-л-и-ч-н-ы-й!!!!!Великолепная атмосфера, чувства, музыка (!!!!!), съёмки природы! Да, соглашусь, что были погрешности в причёсках и костюмах, но стоит учитывать и то, что сам режиссёр говорил, что костюмы не были главной задачей.
Лично по моему мнению (а ГиП я читала много раз, а Дж. Остин вообще просто обожаю), версия 95-ого года не передаёт дух романа, сколько не пыталась смотреть, напоминало какую-то театральную постановку, такая наигранность...
Так что смотрите фильм, он действительно хорош!
Да чем всем так эта экранизация не угодила????? Фильм просто о-т-л-и-ч-н-ы-й!!!!!Великолепная атмосфера, чувства, музыка (!!!!!), съёмки природы! Да, соглашусь, что были погрешности в причёсках и костюмах, но стоит учитывать и то, что сам режиссёр говорил, что костюмы не были главной задачей.
Лично по моему мнению (а ГиП я читала много раз, а Дж. Остин вообще просто обожаю), версия 95-ого года не передаёт дух романа, сколько не пыталась смотреть, напоминало какую-то театральную постановку, такая наигранность...
Так что смотрите фильм, он действительно хорош!
Чем не угодила, как чем, главной героиней ессно.
Кира Найтли откровенно не тянет, причем русский дубляж делает все чтобы вытащить роль. А вы эту дурочку-снегурочку в оригинале послушайте. Ужас, кошмар и падение нравов. это не фильм о американских тинэйджерах, это фильм об английских джентри. Хотя Коллинз раскошен, чего говорить, и виды ничего. В общем поставил крепкую 7
Не буду долго рассуждать почему и как,но эта экранизация лучше ВВС,фильм смотрится и по краскам веселее и на ощупь приятнее,ну очень вкусный фильм.10 из 10.