Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Поколение игры «Doom» / Обреченное поколение

The Doom Generation

Поколение игры «Doom» / Обреченное поколение (The Doom Generation)
  • 7.76554
7.8/10 (57)0

Описание

17-летняя Эми Блю, ее дружок Джорда Уайт и сверхъестественно сексуальный бродяга Ксавьер Ред вынуждены отправиться в «путешествие» после того, как Ксавьер снес голову продавцу в супермаркете. Но почему их теперь повсюду сопровождают цифры 666?
Почему каждый раз, когда они останавливаются съесть гамбургер и выпить колы, кто-то рядом с ними обязательно умирает ужасной насильственной смертью? И почему их путешествие все больше напоминает неудержимый разгул кошмарного насилия и головокружительного секса?

Кадры из фильма

кадр из фильма Поколение игры «Doom» / Обреченное поколение (The Doom Generation) - 1 кадр из фильма Поколение игры «Doom» / Обреченное поколение (The Doom Generation) - 2 кадр из фильма Поколение игры «Doom» / Обреченное поколение (The Doom Generation) - 3 кадр из фильма Поколение игры «Doom» / Обреченное поколение (The Doom Generation) - 4 кадр из фильма Поколение игры «Doom» / Обреченное поколение (The Doom Generation) - 5

Плейлисты

  • # 838400 thumb

    Нонконформизм

    Film40 Followers18 Comment11

    Кино про бунтарей. Про людей, которые плывут против течения, не хотят и не могут быть как все. Которые идут против системы. Кино про свободу. Душевную свободу.

    Теги: драма, нонконформизм, бунтари

    Обновила Ivonne @ почти 9 лет назад.

Комментарии к фильму (34)

Oregu
  • Кинолюбитель
  • Sun, 13 Mar 2011 19:37:54 +0300
Rx писал:

К игре не имеет никакого отношения. Игры слов тоже нет никакой, есть просто doom - рок. Фильм вышел в 1995г. Перевели с ошибкой, или специально, чтобы с копирайтом проблем не было.

Или специально, чтобы [irony]поднять рейтинг фильма[/irony].

ridersher
  • Зритель
  • Sun, 13 Mar 2011 20:35:52 +0300

а сверхъестественно сексуальный бродяга - это как?

zloybalabas
  • Зритель
  • Sun, 13 Mar 2011 20:43:46 +0300
Rx писал:

К игре не имеет никакого отношения. Игры слов тоже нет никакой, есть просто doom - рок. Фильм вышел в 1995г. Перевели с ошибкой, или специально, чтобы с копирайтом проблем не было.

ну не надо с такой увереностью говорить чего не знаете
1995 год
дум вышел в 1993
и встретил огромное давление в америке от консервативных католических граждан которых там много.
за что понятно (если не понятно то это впервые сатанинская символика адь а так же жестокость кровавость)
обвиняли его именно в том что на этой игре выростет поколение детей - маньяков и убийц
именно это обыгрываеться в названии фильма
с одной стороны поколение вырасшее на игре дум(именно маньяки и убийцы) с другой обреченое поколение

Soulless
  • Зритель
  • Sun, 13 Mar 2011 21:04:14 +0300

Рок поколение... Перевод конечно в заголовке убивает.

d_storm
  • Кинокритик
  • Mon, 14 Mar 2011 00:11:21 +0300

Фильм смотрел давно. К игре и вправду не имеет никакого отношения, но во времена видеомагнитофонов, так было всем понятнее, мол фильм с мамой не смотреть. Названия тогда переводили как хотели. На самом деле в кадре мелькает игровой автомат Mortal Kombat cool

Фильм очень тяжелый, нервный. Людям с крепкими нервами смотреть.

stenderst
  • Киновед
  • Mon, 14 Mar 2011 02:12:42 +0300

Знаковый для своего времени фильм.Смотрел под названием "Поколение Doom" %)))
Относится к движеню New queer cinema-Новое пидорское кино (все режиссеры движения,как и Араки-геи).Наравне с Velvet Goldmine ( 1998 ) Тодда Хэйнца-самый яркий фильм движения.
Кстати,Араки играет в фильме того самого продавца,которому жбан отхерачили в начале фильма wink))

BBA
  • BBA
  • Киновед
  • Mon, 14 Mar 2011 03:19:13 +0300
koki44 писал:

"Роковое поколение" правильнее было бы)

Нет, Роковое поколение было бы The Doomed generation. Правильно либо так как написано, либо Поколение Дума.

greenya
  • Зритель
  • Mon, 14 Mar 2011 14:44:59 +0300
BBA писал:

Нет, Роковое поколение было бы The Doomed generation. Правильно либо так как написано, либо Поколение Дума.

"Роковое поколение" это самый правильный перевод.

п.с.: а "doomed generation" это "обреченное поколение".

bidonchik
  • Киновед
  • Mon, 14 Mar 2011 20:44:40 +0300

разногласие в коментах )... уже посмотреть стоит )
скачаю и помотрю

Chevaist
  • Киноакадемик
  • Mon, 14 Mar 2011 22:34:03 +0300
zloybalabas писал:

дум в названии с большой буквы - так что имееться ввиду именно название игры
просто в названии фильма на английском присутствует игра слов
которая в русском неизбежно теряеться
так что не надо разводить бодягу про тупой перевод названия

Это вы молодой человек разводите бодягу)) "Doomsday" может переведем "День игры Doom" или например...ммм..."Indiana Jones and the Temple of Doom" это выходит "Индиана Джонс и Храм игры Doom"..ну или например "doom metal" направление как бы тогда...по логике то? "МЕТАЛЛ ИГРЫ DOOM!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!" wall

Добавить комментарий