В нашей стране нет кино. Каждый новый «хит» — это либо ремейк, либо пародия.
В нашей стране нет сценаристов. Иначе зачем копипастить реплики из «реального шедевра»?
В нашей стране нет режиссёров. Вам о чём-нибудь говорит имя Сарик Андреасян?
В нашей стране нет актёров. Все эти странные люди на экране пытаются повторить то, что с лёгкостью делали Мягков и Фрейндлих: интонации, позы, заикания… Но им не повторить их естественности и шарма.
В нашей стране нет музыкантов. Фильмы мы теперь озвучиваем исключительно «загранишной» попсой десятилетней давности.
В нашей стране нет юмора. Комичные ситуации мы стащили из прошлого, добавив «печать времени» — но об этом позже.
В нашей стране нет денег. Жалкая кучка бумажек распределилась между теми жалкими людьми, которые называют себя современными режиссёрами, сценаристами, актёрами и музыкантами. Эти люди — запомните их в лицо — пытаются вырвать у вас последнюю бумажку с американским президентом, чтобы вы сдохли с голоду, а они — они будут заниматься всем тем, что показано на экране. Корпоративные вечеринки, белые яхты, бассейны с прозрачной водой, элитный алкоголь — у вас ведь всего этого нет, поэтому смотрите! Идите и смотрите на то, чего у вас никогда не будет!
В нашей стране нет уважения. Ни один уважающий себя человек не станет 1) сниматься в подобном и 2) подобное смотреть.
У нашей страны нет наследия. Если бы было — мы бы не позволили себе так обращаться с отличным, всеми любимым фильмом. Хотя, может быть, это вопрос уважения… или образования.
В нашей стране нет образования. Ни один образованный человек, имея выбор, не пойдёт на этот фильм. Правда, если подумать…я же, млин, посмотрела, спустя много месяцев!
В НАШЕЙ СТРАНЕ НЕТ ВЫБОРА! ЭТО ДОКАЗАЛИ "ВЫБОРЫ ПРЕЗИДЕНТА-2012"! Есть выбор только между продуктом импортным и ФАЛЬШроссийским, и если ты хочешь быть патриотом, то тебе надо было родиться сто лет назад и умереть на полях войны.
Так что же у нас есть? Каковы наши достижения в эту пятилетку? А за десять лет? А за двадцать?
У нас есть секс. Секс теперь - пятое колесо в каждой телеге, и даже в таком душевном, тёплом фильме, как «Служебный роман» (подумать только!) нашлось место сексу. Да не одно, а много. Ни одна сцена не обошлась без сальной шутки или пошлого намёка. Вот наш вклад в мировой кинематограф! Вот чем мы гордимся и выставляем на обозрение! Вот что выдвинулось на первый план вместе с пачкой денег! Мы теперь страна свободная, раскрепощённая. Мы покажем Западу!.. (голый зад?)
И ладно бы секс-то был изобретательный, вежливо-двусмысленный, нежный… Набоков не зря уехал в Америку. В СССР секса не было, в России его тоже нет. У нас есть грубое порно и механичный процесс совокупления.
Грустно, товарищи. Эльдар Рязанов, наверное, чувствует себя Ротти Ларго, который построил Великую Империю и которому её не на кого оставить… Его дети — уроды, садисты и самодовольные кретины.
А теперь, давайте примем во внимание, что рязановский «Служебный роман» 1977 года сам является римейком фильма «Сослуживцы» 1973 года (телепостановки одноимённой пьесы Рязанова), режиссёрами которого были Борис Кондратьев и И. Герасимова. Снимая «Служебный роман», создатели фильма и актёры отлично осознавали, что делают римейк, и их задачей было именно сделать фильм лучше и круче «Сослуживцев». В визуальном плане разница между фильмами — как небо и земля: картинка цветная, освещение на порядок лучше, модные звёзды в ролях, лирическая музыка и песни — просто бессмертные, а главное — смысл и наполнение!
Но несмотря на все неоспоримые художественные качества «Служебного романа», по некоторым статьям он «Сослуживцам» проигрывает, ведь в фильме 1973 года не было ничего, кроме актёрской игры, и спартанская обстановка, которую создают декорации, не отвлекает внимание от главного — от игры актёров театра Маяковского. Причём если сравнивать игру, то Рязанов в «Служебном романе» очень сильно добавил эксцентричности (Новосельцеву), манерности (Секретарше и Оле) и даже пресытил фильм этим всем — я представляю неуместным это казалось людям, ранее смотревшим «Сослуживцев» и впервые просматривающим «Служебный роман», и точно так же неуместными кажутся сцены, фразы и приколы римейка римейка — в частности, падение мымры в басейн, упоминание о том, что она без лифчика (воображаю, какой сердечный приступ эта сцена могла вызвать у совковых пуритан) и т. д.
То есть, сравнивая не два фильма, а три, другими глазами смотришь на римейк римейка, на сцены в нём, на игру актёров и их внешние образы, и все эти изменения воспринимаешь еще категоричнее, ведь в «Служебном романе» актёры тоже выглядели совершенно иначе, чем игравшие тех же персонажей артисты театра Маяковского — Самохвалов в «Сослуживцах» выглядел чуть ли не в стиле Элвиса, секретарша значительно соблазнительнее, чем Лия Ахеджакова, Новосельцев — вылитый Роберт Форстер (или скорее, Джо Э. Браун), а мымра — это нечто, это надо видеть.
И что мы имеем? Или нас?
Э.. Набоков уехал, когда секса нигде не было,
кроме клиники Фрейда, наверно..))
В Америке Лолиту и запретили..
Э.. Набоков уехал, когда секса нигде не было,
кроме клиники Фрейда, наверно..))
В Америке Лолиту и запретили..
...секс, ваще, придумал Черчиль, в 18-ом году...
Из-за одной звезды так стоило пупок рвать ?
Э.. Набоков уехал, когда секса нигде не было,
кроме клиники Фрейда, наверно..))
В Америке Лолиту и запретили..
Я бы и у нас запретила Лолиту... в смысле, Милявскую. Жуткая вещь!
Я бы и у нас запретила Лолиту... в смысле, Милявскую. Жуткая вещь!
Сегодня Лолиту, завтра кинокопилку, послезавтра интернет, а после останется программа "Время".
Сегодня Лолиту, завтра кинокопилку, послезавтра интернет, а после останется программа "Время".
время лжет))) тоже не катит)))) останется только книга, она вечна)))
Сегодня Лолиту, завтра кинокопилку, послезавтра интернет, а после останется программа "Время".
Я не за коммунистов голосовала.
Что вы - у вас такая аватара и ник медовый, что вы правы, даже если вы не правы)
На всякий пожарный: Я без сарказма
Honky (also spelled honkie or sometimes honkey) is a racial slur for white people.
Т.е. образно -это расовое ругательство для белых людей. Honky был принят в качестве уничижительного в начале 20го века. Honkey даже в жаргон.переводе означает вонючка.
Так что, как видите, совсем не склонна к пошлому обзыванию самой себя медовой!
Да и не я это заярлычила себе ник, а другие. Я просто законстатировала факт.
Honky (also spelled honkie or sometimes honkey) is a racial slur for white people.
Т.е. образно -это расовое ругательство для белых людей. Honky был принят в качестве уничижительного в начале 20го века. Honkey даже в жаргон.переводе означает вонючка.
Так что, как видите, совсем не склонна к пошлому обзыванию самой себя медовой!
Да и не я это заярлычила себе ник, а другие. Я просто законстатировала факт.
Нет ничего дурного, пошлого в назывании самой себя "медовой". Вот в самоуничижительной "вонючке" есть странность - самоуничижения. Или вы как Майкл Джексон?
Да, транслитируйте одинаково, хотя бы в рамках одной статьи. Если пишите "рЕмейк", дальше по тексту также пишите через "е", если "рИмейк", соответственно, через "и".
"римейк" никакой не жаргон и не плагиат, а обычная транскрипция.
дальше отказа отечеству в актерах-режиссерах читать не стал, ибо что с вранья началось, откровением не кончится)
Транскрипция - это как слышится, так и пишется. По сути верно по Вашей логике-слышится римейк, пишется remake.
Жаргон (французское jargon, предположительно от галло-романского gargone — болтовня), социальный диалект.
Римейк - это именно жаргон! Хотя бы в моем представлении данной рецензии.