прошу прощения у тех, кто не знает украинского языка...
Мені наснився синій горизонт,
Наснилося пекуче сонце.
Воно висіло в небі, наче зонд,
Скрізь хмари поглядало, як в віконце.
І там, десь там був золотий пісок.
І хтось на нім сидів, неначе скеля.
Я пам`ятала, як звалилась із зірок,
До того ще, як осінило сонце стелю.
А ще я відчувала крижаність води,
Все тіло зводило судомою від болю.
На березі сидів байдужий до усього ти.
А я хотіла бути поряд із тобою...
Я відчувала, як десь там, в мені,
Болюча порожнеча все зростає.
Вона згасила всі мої вогні.
То добре, що хоч сонце ще палає.
І я кричала... Голос надрива,
Я намагалася до тебе докричатись.
Але це не дала мені зробить вода.
Вона накрила зі словами: "досить гратись..."
прошу прощения у тех, кто не знает украинского языка...
Мені наснився синій горизонт,
Наснилося пекуче сонце.
Воно висіло в небі, наче зонд,
Скрізь хмари поглядало, як в віконце.
І там, десь там був золотий пісок.
І хтось на нім сидів, неначе скеля.
Я пам`ятала, як звалилась із зірок,
До того ще, як осінило сонце стелю.
А ще я відчувала крижаність води,
Все тіло зводило судомою від болю.
На березі сидів байдужий до усього ти.
А я хотіла бути поряд із тобою...
Я відчувала, як десь там, в мені,
Болюча порожнеча все зростає.
Вона згасила всі мої вогні.
То добре, що хоч сонце ще палає.
І я кричала... Голос надрива,
Я намагалася до тебе докричатись.
Але це не дала мені зробить вода.
Вона накрила зі словами: "досить гратись..."
Под Лину Костенко работаем
Под Лину Костенко работаем
— dafafa13хм...возможно возможно) мне нравится её стиль))
спасибо
приятно что кто то оценил
Один из моих переводов)).
Nahe des Geliebte
Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
Vom Meere strahlt;
Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer
In Quellen malt.
Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
Der Staub sich hebt;
In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
Der Wandrer bebt.
Ich hцre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
Die Welle steigt.
Im stillen Haine geh ich oft zu lauschen,
Wenn alles schweigt.
Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne,
Du bist mir nah!
Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne.
O warst du da!
С любимой рядом
Представлю Вас, когда мерцает в море
Солнца очаг.
Представлю Вас – луна напишет вскоре
Свой лик в ручьях.
Я вижу Вас, едва на дальнем тракте
Пыль воспарит.
Тропинкою ночной сбитый некстати
Путник дрожит.
Услышу Вас и там, где гулким духом
Волна растет.
Умолкнет все – часто ласкаюсь к роще слухом,
Коль тишь поет.
Я подле вас, и вы не в отдаленьи –
Вы близки мне.
Солнце лежит, звездам даря горенье.
Вы в этом сне!
Один из моих переводов)).
Nahe des Geliebte
Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
Vom Meere strahlt;
Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer
In Quellen malt.
Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
Der Staub sich hebt;
In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
Der Wandrer bebt.
Ich hцre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
Die Welle steigt.
Im stillen Haine geh ich oft zu lauschen,
Wenn alles schweigt.
Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne,
Du bist mir nah!
Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne.
O warst du da!
С любимой рядом
Представлю Вас, когда мерцает в море
Солнца очаг.
Представлю Вас – луна напишет вскоре
Свой лик в ручьях.
Я вижу Вас, едва на дальнем тракте
Пыль воспарит.
Тропинкою ночной сбитый некстати
Путник дрожит.
Услышу Вас и там, где гулким духом
Волна растет.
Умолкнет все – часто ласкаюсь к роще слухом,
Коль тишь поет.
Я подле вас, и вы не в отдаленьи –
Вы близки мне.
Солнце лежит, звездам даря горенье.
Вы в этом сне!
переводы, как по мне, сложнее писать, чем простые стихи))
но мне кажется, тема "Песни с переводами" немного не тут
и я оценила!!! молодец!!!
зы (шепотом) и за меня что-нить напиши...
переводы, как по мне, сложнее писать, чем простые стихи))
но мне кажется, тема "Песни с переводами" немного не тут
А это и не песня
Кто такой Гете знаешь, думаю).
Это смотря какого уровня эти самые стихи). Под настроение может выложу что-нибудь из своих стихов и песен.
прошу прощения у тех, кто не знает украинского языка...
Мені наснився синій горизонт,
Наснилося пекуче сонце.
Воно висіло в небі, наче зонд,
Скрізь хмари поглядало, як в віконце.
І там, десь там був золотий пісок.
І хтось на нім сидів, неначе скеля.
Я пам`ятала, як звалилась із зірок,
До того ще, як осінило сонце стелю.
А ще я відчувала крижаність води,
Все тіло зводило судомою від болю.
На березі сидів байдужий до усього ти.
А я хотіла бути поряд із тобою...
Я відчувала, як десь там, в мені,
Болюча порожнеча все зростає.
Вона згасила всі мої вогні.
То добре, що хоч сонце ще палає.
І я кричала... Голос надрива,
Я намагалася до тебе докричатись.
Але це не дала мені зробить вода.
Вона накрила зі словами: "досить гратись..."
мне понравились..изюминка есть..
предлагаю в этой теме тем пользователям, кто пишет стихи, выкладывать их сюда. всех остальных прошу комментировать, по возможности