Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Кинофорум

ФорумыБолтология → Творчество пользователей КК творчество

Сообщения (2105)

Eyes_in_Fair

Тему почистил. Лису сейчас предупреждение впаяю за флуд и офф-топ ... Устное ...

Приятно почитать то, что написано не кем-то там чужим, хоть и известным, а теми, кто здесь на Кинокопилке общается, радуется, огорчается ...

Правда, украинский я еще с горем пополам помню. А вот немецкий никогда не знал. С английским не намного лучше ...

давайте, господа! Подтягивайтесь smile))

Тень капитана Сильвера

Лис извинился, сказал что больше не будет mrgreen

да, хотелось бы видеть здесь творчество остальных пользователей)) а то пока только мы с Дафафой и "засветились" mrgreen

kudrin_g

Лис извинился, сказал что больше не будет mrgreen

да, хотелось бы видеть здесь творчество остальных пользователей)) а то пока только мы с Дафафой и "засветились" mrgreen

злодейка

нэ маху позориться... cry может я лучше спою??? idea

dafafa13
  • Кинокритик
  • Wed, 28 Sep 2011 11:05:30 +0400
irinana2
  • Кинолюбитель
  • Wed, 28 Sep 2011 11:25:49 +0400

Да, все сам), понравилось?

dafafa13

интересно....а есть что-нибудь не такое мрачное?

dafafa13
  • Кинокритик
  • Wed, 28 Sep 2011 11:33:17 +0400

интересно....а есть что-нибудь не такое мрачное?

Ангел

есть)

irinana2
  • Кинолюбитель
  • Wed, 28 Sep 2011 11:35:42 +0400
dafafa13
  • Кинокритик
  • Wed, 28 Sep 2011 12:28:25 +0400
Eyes_in_Fair

Да, все сам), понравилось?

dafafa13

да... для меня просто написание стихов на английском языке - это что то на грани фантастики.. я на нём грамотно предложения иногда с трудом строю, а уж стихи писать, так это вообще rolleyes

dafafa13
  • Кинокритик
  • Wed, 28 Sep 2011 21:21:22 +0400

дай почитать плиз

Ангел

На ноуте из не мрачного есть только переводы, так что вот).

Lorelei
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
Daß ich so traurig bin
Ein Märchen aus uralten Zeiten
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt,
Im Abendsonnenschein.

Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr gold'nes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar,

Sie kämmt es mit goldenem Kamme,
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewalt'ge Melodei.

Den Schiffer im kleinen Schiffe,
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh'.

Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn,
Und das hat mit ihrem Singen,
Die Loreley getan.


Русалка

Не знаю, что может то значить.
И грусти слышен звук.
И сказки старой песнь не спрятать,
Из мыслей не извлечь тот дух.

Холоден воздух, и темнеет;
Тихому Рейну края нет.
К верхушкам гор устало реет
Сверкающий вечерний свет

Там ниже сидит дева
Прекрасней всех чудес -
Волос из золота пленящий невод,
Златого ожерелья блеск.

Гребнем по ним проводит нежно,
Песня из уст звучит.
Так сильно и так чудесно
Мелодия вперед летит!

И моряка в крошечной лодке
Дикая за душу схватит печаль.
На рифы бросит он лишь взгляд короткий,
Все ввысь направлен глаз хрусталь.

Я знаю, волны поглощают
В конце моряка и корабль.
Их на эту судьбу обрекает
Русалкиной песни печаль.

irinana2
  • Кинолюбитель
  • Wed, 28 Sep 2011 21:30:43 +0400

dafafa13 у вас талант..переводы это очень сложно..браво excl