Представьте себе, что вы - мужчина в расцвете сил и лет, наследник старинного, хотя и обедневшего рода, хороши собой до того, что термин латинский любовник вероятно и вошёл в обиход в честь актёра, который вас сыграл, и вы уже давно и тоскливо женаты. Возможно, в юности ваша супруга была милой, привлекательной девушкой, но через тринадцать лет она превратилась в добродетельную, скучную, подобную раздавшейся квашне матрону, к которой вы не испытытваете ни малейшего романтического интереса. А она наоборот, стала этакой пылкой коровой. Вы - уважемый член общества в одном из городков острова Сицилия, самого провинциального, патриархального, душного и обволакивающего влажным зноем региона Италии. В вашем городе ничего не происходит, кажется, что само время пребывает в вечной сиесте и даже мухи застревают в густом удушающе-липком сиропе беспощадной скуки. Вдруг, о чудо, о боги, ангел спускается в это затягивающее болото, ангел по имени Анджела, ваша 16-летняя кузина, прекрасная и невинная, как существа, в честь которых она названа, желанная и вожделенная, такая близкая, вот она в соседней комнате, и недоступная, потому что - читайте начало. Что же вам делать? Как соединиться с мечтой, чудом, ангелом, которого вы обожаете и который тоже вас любит? Самый простой и очевидный ответ будет - развод. Но, видите ли, в Италии до середины 1960х годов понятия развода не существовало. Ни понятия, ни развода. Клятва, даваемая супругами при вступлении в брак: "Пока смерть не разлучит нас" именно это и означала и была нерушимой. Смертельно серьёзной. Итак, попробуем ещё раз - что бы вы сделали?
Поставленный 50 лет назад Пьетро Джерми "Развод по-итальянски" (1961) отвечает на этот вопрос и издевается над юридическим атавизмом, восходящим к средневековью, над жестоким древним итальянским законом, который объявил развод незаконным, но присуждал смехотворно короткое тюремное заключение за убийство неверного супруга. "Развод по-итальянски" - очень смешной, жутко язвительный, грустный, уморительный, едкий, кусачий, умный и остроумный фильм, который открыл жанр комедии по итальянски и до сих пор является одним из лучших образцов этого жанра. Поначалу Джерми собирался сделать трагический фильм, и действительно, в фильме присутствуют элементы трагедии. Люди, любящие друг друга и нашедшие счастье, падут жертвами суровых и неумолимых традиций, нашедших отражение в юридических законах страны. Но такова сила настоящих шедевров, прошедших испытание временем, что они заставляют нас и смеяться и переживать от всей души, часто одновременно.
Герой (или скорее, антигерой) Развода по Итальянски, барон Фердинандо (Фефе) Сефалу ведёт жизнь, преисполненную скукой и едва прикрытым отчаянием с Росалией (Даниела Рокка), которая надоела ему до смерти. А тут его захватило чувство к Анджеле. Вообще-то его можно понять, достаточно одного взгляда на Стефанию Сандрелли в её первой роли в возрасте 15-16 лет. Как известно, любовь движет солнце и планеты, и она заставила разум Фефе выйти из соннного дурмана и разработать план устранения Росалии, который был чрезвычайно простым, иезуитски коварным и смертельно смешным. Марчелло Мастроянни сыграл Фефе так, что зритель возмущён его коварством и в то же время "болеет" за него, желая ему преуспеть в его злодеянии. Игра Мастрояни в роли Фефе -это великолепнейший комедийный спектакль, который он провёл с блеском. Его лицо в сценах, где он представлял неожиданные и смертельные несчастные случаи с женой, а также eго голос за кадром и комментарии происходящего, относятся к лучшим комическим сценам в истори кино. Восхитительная работа Марчелло Мастрояни принесла ему номинацию на Оскара - впервые в истории Академии за главную роль не на английском языке. Академия была щедра к трагикомедии Пьетро Джерми. Сам он получил две номинации на Оскара, за режиссуру и за лучший сценарий. Академики предпочли его сценарий таким блестящим работам, как сценарии к фильмам "В Прошлом Году в Мариенбаде" и "Сквозь Тёмное Стекло" Ингмара Бергмана. Думаю, что они были покорены финалом фильма, невероятно, издевательски ироничным и, если вдуматься, единственно возможным.
Добавлю, что истинные гурманы кино оценят изысканную кино-цитату, приведённую Джерми. В один прекрасный вечер, в кинотеатре городка, где Барон Фефе Сефалу строит коварные планы, показывают фильм Федерко Феллини "Сладкая Жизнь/Ла Долче Вита". Зал переполнен. Фефе и Росалия смотрят на экран, на котором в знаменитой сцене, Анита Экберг плещется в фонтане Треви, а Марчелло Мастрояни в роли репортёра бульварного журнала наблюдает за ней. Мне всегда было интересно, что думал Барон Фефе об этой сцене и о герое римского фильма Феллини с его собственым лицом? Замечал ли он сходство? Завидовал ли сладкой жизни? Я так и не знаю ответа, но сцена эта восхищает меня до сих пор.
Мой совет читателям -обязательно смотреть. Таких фильмов больше не делают.
Комментариев: 12 |
Положительных отзывов: 10 |
Отрицательных отзывов: 0
Отличного качества видео, но русская озвучка, как всегда подкачала. Нечего не понятно. Уж лучше бы на чистом итальянском выложили.
Если есть, выложите "Брак по-итальянски". Заранее благодарна.
Отличного качества видео, но русская озвучка, как всегда подкачала. Нечего не понятно. Уж лучше бы на чистом итальянском выложили.
А зачем чужие аватары брать? не понятно...
ооооооооооооооо!!!!! какой потрясающий фильм!!! после него прям влюбилась в Мастроянни!!!!
классика кинематографа!!
Мастрояни-настоящий мачо, а его жена-немного гипертрофированный образ типичной итальянской южной "жены-курицы"!))). Самое оно для поднятия настроения!
Мастрояни-настоящий мачо, а его жена-немного гипертрофированный образ типичной итальянской южной "жены-курицы"!))). Самое оно для поднятия настроения!
просто в точку!
А "брак по-итальянски" выложите? отличный фильм тоже
Voilà:
https://www.kinokopilka.pro/movies/12911-brak-po-italyanski
Если есть, выложите "Брак по-итальянски". Заранее благодарна.
Торент наличен на КК.
https://www.kinokopilka.pro/movies/12911-brak-po-italyanski
Вот ведь скотино-кобелино....и приданого на 200 миллионов.....