Собраны все экранизации каких-либо произведений, не только книг, но комиксов, пьес, опер и т.д.
Форма заполнения описания:
-Имя Фамилия автора или авторов
-Название произведения или общесобирательное название серии произведений
-Формат произведения: роман, рассказ, повесть, поэма, пьеса, опера, комикс, серия романов, сборник рассказов и т.д.
-Год написания или год публикации, для старых произведений примерный. ?-год неизвестен.
-Степень точности экранизации. Если после года публикации не стоит ничего - значит экранизация это приближе...
ВВС фильмы,сериалы,экранизация классической литературы, костюмированные фильмы, исторические фильмы
Великие творения английской литературы начиная с англо-саксонского и нормандского эпоса, бессмертного Шекспира, готической прозы XVIII века, романтичных и сентиментальных романов XIX века и заканчивая фентези и современными произведениями.
Джейн Остин, Чарльз Диккенс, Томас Гарди, Оскар Уальд, Сомерсет Моэм, сестры Бронте, Майн Рид, Мэри Шелли, Вальтер Скотт, Стивенсон, Конан Дойл, Элизабетт Гаскел, Клайв Стейплз Льюис, Иэн Макьюэн...
классный фильм!!! смотрели с мужем-развеялись.
смотрится легко и концовка замечательная. 5+
фильм просто замечательный! актерский состав звезный! пьеса великолепная! супер! спасибо за раздачу
б..а не нравится мне телка эта... бвеее!!!)
смешной
один раз посмотреть приятно
Не навязчивая, наивная мелодрама с долей комизма и романтизма для любителей дамских исторических романов.
Фильм прекрасный!
Уже то,как переведено название настораживает...
что вам в переводе названия-то не нравится? о_O
на английском название действительно многозначнее, потому как игра слов. только подскажите, коли вы такие знатоки, как эту игру слов перевести на русский?
а так вполне себе перевод - во-первых, так пьеса и называется в классических переводах, а во-вторых, прилагательное earnest так и переводится - серьезный
а фильм замечательный, легкий и ироничный)
что вам в переводе названия-то не нравится? о_O
на английском название действительно многозначнее, потому как игра слов. только подскажите, коли вы такие знатоки, как эту игру слов перевести на русский?
а так вполне себе перевод - во-первых, так пьеса и называется в классических переводах, а во-вторых, прилагательное earnest так и переводится - серьезный
а фильм замечательный, легкий и ироничный)
+1