"Если бы только не твоя гордость" (с)
В архиве моих любимых фильмов на веки веков да пребудет «Гордость и предубеждение». Аминь.
Когда в 2005 году вышла очередная экранизация в главной роли с Кирой Найтли, пробежала волна из восторженных девиц, восторженных до настоящего цвета волос, и неожиданно все ринулись ознакамливаться с творчеством Джейн Остин, а вдруг она еще много чего другого такого же написала? Оказалось, да. И не один и не два романа, а целых десять, да еще и три незавершенных. И кинулись они читать «Гордость и предубеждение», взволнованно трепыхая густыми и не очень, ресницами… И разочарованно замычали: «Нууу вооооот, скууукотищааа». А те, которые ринулись смотреть экранизацию 1995 года, те и вовсе приуныли – не оправдала ожидания, длинная-то какая, раз десять в начале уснула…
Таки да, милые. Это вам не «Секс по дружбе» или какая-то очередная мелодрама с участием Дженифер Энистон (хотя она та еще жертва образа). Это совсем другое. Это, до мурашек по коже, чувственно. Это красиво своей девственностью и чистотой. И дальше очень и очень субъективно...
Первое, что сперва удивило и расстроило – некрасивые актеры, кроме главных, конечно (а еще, я в начале смотрела с Кирой Найтли, и потому главная героиня (Дженнифер Эль) мне не понравилась — взрослая такая (а в фильме-то ей всего 22), пышущая здоровьем барышня, разве она не должна быть тощей и высокодуховной?). Второе — и вправду какие-то очень неторопливые сцены природы, много таких «обзоров», так и хочется стукнуть ножкой об пол и потребовать сцен только с главными героями.
Но где-то на третьем по счету просмотре данного сериала, я начала понимать, что некрасивые актеры это мудрое решение режиссера, потому что редко в каком произведении Джейн Остин вы встретите само слово «красавица». Все её главные героини в основном «милы» или обладают «приятной внешностью», не более. Актеры играют прекрасно, мамаша раздражает практически сразу, кузен вызывает самое настоящее отвращение, младшие сестры тупы как пробки. И ни разу не возникает мысль, что где-то там есть микрофон, а перед ними камера — и для меня это значит, что я верю им, верю всей душой.
Сцены природы, убрать их — и поверьте, это совсем не то. А как же великолепие этих земель, не оскверненных глобализацией? Как же по-другому передать эту непокорность и своеволие Элизабет, выросшей на таких просторах, свободной выбором сердца и духом? Неет, это совсем не то.
Сколько ни пересматриваю, столько не могу налюбоваться главными героями. Их любовь сочнее, желанней, совершенней, глубже. По сравнению с мистером Дарси в исполнении Колина Ферта, Мэттью МакФейден блеклый и невзрачный, какой-то заторможенный, тогда как один только пристальный взгляд Мистера Дарси на Элизабет в исполении Колина Ферта заставляет всей кожей почувствовать все это желание, всю эту страсть… Хотя чему удивляться, при экранизации в 2005, на кастинге на роль мистера Дарси искали только одного: такого, чтобы был хоть как-то похож внешне или образом на Колина Ферта…
Пускай это и низкие сравнения, пускай вы ясно читаете мое пренебрежение к фильму с Кирой Найтли, но единственная мысль, которую я хочу донести — этот сериал достоин вашего времени. Эта экранизация — самая лучшая. Эти актеры великолепно играют. Этот фильм не только для экзальтированных дам и леди, верящих, что они родились не в той эпохе и читающих только романы на завтрак и перед сном. Этот фильм — воплощение идеальной экранизации, достойной, чтобы показать её автору. А это, поверьте, дорогого стоит.
Некоторые торренты этих фильмов на розовом фоне можно скачивать без учета рейтинга. Розданное учитывается полностью.
Собраны все экранизации каких-либо произведений, не только книг, но комиксов, пьес, опер и т.д.
Форма заполнения описания:
-Имя Фамилия автора или авторов
-Название произведения или общесобирательное название серии произведений
-Формат произведения: роман, рассказ, повесть, поэма, пьеса, опера, комикс, серия романов, сборник рассказов и т.д.
-Год написания или год публикации, для старых произведений примерный. ?-год неизвестен.
-Степень точности экранизации. Если после года публикации не стоит ничего - значит экранизация это приближе...
стоит сотреть из-за Ферта. а так скукотищща про бесприданницу, которую очень долго уламывает Ферт.
"Я читала книгу, на мой взгляд, она немного скушновата, с точки зрения описания всех подробностей обстановки..."
у остен это главное и есть - она писала не столько дамские романы, сколько изящную сатиру на современную ей англию и ее жителей) тем и хороша именно эта экранизация - возможно, с точки зрения быта все не вполне достоверно, но характеры переданы тютелька в тютельку. но опять же - не на томные взгляды смотреть надо)) хотя они, безусловно, придают очарования любой истории)))
Спасибо. Давно хотела скачать
Много воспоминаний связано с этим фильмом!!!Очень хороший фильм!!!
вот уж точно не лучшая
и. чтобы критиковать Остин - надо знать, что такое Остин! "СкуШновата"? Ну-ну.
а в рецензии высказывают мнение о фильме, а не о книге! на худой конец(если фантазии не хватает) сравнивают.
вот уж точно не лучшая
и. чтобы критиковать Остин - надо знать, что такое Остин! "СкуШновата"? Ну-ну.
а в рецензии высказывают мнение о фильме, а не о книге! на худой конец(если фантазии не хватает) сравнивают.
Читала Остин в оригинале? Или текст переводчика?
Читала Остин в оригинале? Или текст переводчика?
"Эмму" в оригинале.
"Гордость и предубеждение", "Чувство и чувствительность" - в переводе. А что?
"Эмму" в оригинале.
"Гордость и предубеждение", "Чувство и чувствительность" - в переводе. А что?
Я только "Гордость и предубеждение" читал в оригинале. Признаюсь, на русском действительно скучно по сравнению с продуманной витиеватостью фраз Остин в английском подлиннике. Хотел бы я так же владеть русским, как она - английским
Я только "Гордость и предубеждение" читал в оригинале. Признаюсь, на русском действительно скучно по сравнению с продуманной витиеватостью фраз Остин в английском подлиннике. Хотел бы я так же владеть русским, как она - английским
удивительно, как до конца-то дочитал))))
я, кстати, к переводам очень хорошо отношусь. особенно советского периода. у нас очень хорошая школа.
кстати, о лучшей экранизации) имхо, самая-самая экранизация остен - "нортенгерское аббатство" 2007. они соблюли почти все подколы и шпильки автора, сохранив тональность романа. в основном в кино делают именно любовные истории, а ведь остен тонкий психолог - все это затирается зачем-то, так что милые барышни вздыхают по прекрасным дарси и иже с ними и совершенно не замечают, что над ними только что ненавязчиво посмеялись)