"Если бы только не твоя гордость" (с)
В архиве моих любимых фильмов на веки веков да пребудет «Гордость и предубеждение». Аминь.
Когда в 2005 году вышла очередная экранизация в главной роли с Кирой Найтли, пробежала волна из восторженных девиц, восторженных до настоящего цвета волос, и неожиданно все ринулись ознакамливаться с творчеством Джейн Остин, а вдруг она еще много чего другого такого же написала? Оказалось, да. И не один и не два романа, а целых десять, да еще и три незавершенных. И кинулись они читать «Гордость и предубеждение», взволнованно трепыхая густыми и не очень, ресницами… И разочарованно замычали: «Нууу вооооот, скууукотищааа». А те, которые ринулись смотреть экранизацию 1995 года, те и вовсе приуныли – не оправдала ожидания, длинная-то какая, раз десять в начале уснула…
Таки да, милые. Это вам не «Секс по дружбе» или какая-то очередная мелодрама с участием Дженифер Энистон (хотя она та еще жертва образа). Это совсем другое. Это, до мурашек по коже, чувственно. Это красиво своей девственностью и чистотой. И дальше очень и очень субъективно...
Первое, что сперва удивило и расстроило – некрасивые актеры, кроме главных, конечно (а еще, я в начале смотрела с Кирой Найтли, и потому главная героиня (Дженнифер Эль) мне не понравилась — взрослая такая (а в фильме-то ей всего 22), пышущая здоровьем барышня, разве она не должна быть тощей и высокодуховной?). Второе — и вправду какие-то очень неторопливые сцены природы, много таких «обзоров», так и хочется стукнуть ножкой об пол и потребовать сцен только с главными героями.
Но где-то на третьем по счету просмотре данного сериала, я начала понимать, что некрасивые актеры это мудрое решение режиссера, потому что редко в каком произведении Джейн Остин вы встретите само слово «красавица». Все её главные героини в основном «милы» или обладают «приятной внешностью», не более. Актеры играют прекрасно, мамаша раздражает практически сразу, кузен вызывает самое настоящее отвращение, младшие сестры тупы как пробки. И ни разу не возникает мысль, что где-то там есть микрофон, а перед ними камера — и для меня это значит, что я верю им, верю всей душой.
Сцены природы, убрать их — и поверьте, это совсем не то. А как же великолепие этих земель, не оскверненных глобализацией? Как же по-другому передать эту непокорность и своеволие Элизабет, выросшей на таких просторах, свободной выбором сердца и духом? Неет, это совсем не то.
Сколько ни пересматриваю, столько не могу налюбоваться главными героями. Их любовь сочнее, желанней, совершенней, глубже. По сравнению с мистером Дарси в исполнении Колина Ферта, Мэттью МакФейден блеклый и невзрачный, какой-то заторможенный, тогда как один только пристальный взгляд Мистера Дарси на Элизабет в исполении Колина Ферта заставляет всей кожей почувствовать все это желание, всю эту страсть… Хотя чему удивляться, при экранизации в 2005, на кастинге на роль мистера Дарси искали только одного: такого, чтобы был хоть как-то похож внешне или образом на Колина Ферта…
Пускай это и низкие сравнения, пускай вы ясно читаете мое пренебрежение к фильму с Кирой Найтли, но единственная мысль, которую я хочу донести — этот сериал достоин вашего времени. Эта экранизация — самая лучшая. Эти актеры великолепно играют. Этот фильм не только для экзальтированных дам и леди, верящих, что они родились не в той эпохе и читающих только романы на завтрак и перед сном. Этот фильм — воплощение идеальной экранизации, достойной, чтобы показать её автору. А это, поверьте, дорогого стоит.
Великие творения английской литературы начиная с англо-саксонского и нормандского эпоса, бессмертного Шекспира, готической прозы XVIII века, романтичных и сентиментальных романов XIX века и заканчивая фентези и современными произведениями.
Джейн Остин, Чарльз Диккенс, Томас Гарди, Оскар Уальд, Сомерсет Моэм, сестры Бронте, Майн Рид, Мэри Шелли, Вальтер Скотт, Стивенсон, Конан Дойл, Элизабетт Гаскел, Клайв Стейплз Льюис, Иэн Макьюэн...
Лучшие фильмы о любви: мелодрамы, драмы, комедии.
Здесь собраны фильмы разных стран и разных лет с разными сюжетами, но все они оставляют неизгладимый след в душе. Герои фильмов - прекрасные женщины и отважные мужчины, в сердце которых живет любовь...
ФИЛЬМЫ и СЕРИАЛЫ с рейтингом IMDb 8.0 и ВЫШЕ
Популярной возможностью IMDb являются онлайн-голосования. Любой зарегистрированный посетитель сайта может голосовать за фильмы и сериалы, выставляя им рейтинг: от 1 («худший фильм»/«худший сериал») до 10 («шедевр») баллов.
www.imdb.com
стоит сотреть из-за Ферта. а так скукотищща про бесприданницу, которую очень долго уламывает Ферт.
"Я читала книгу, на мой взгляд, она немного скушновата, с точки зрения описания всех подробностей обстановки..."
у остен это главное и есть - она писала не столько дамские романы, сколько изящную сатиру на современную ей англию и ее жителей) тем и хороша именно эта экранизация - возможно, с точки зрения быта все не вполне достоверно, но характеры переданы тютелька в тютельку. но опять же - не на томные взгляды смотреть надо)) хотя они, безусловно, придают очарования любой истории)))
Спасибо. Давно хотела скачать
Много воспоминаний связано с этим фильмом!!!Очень хороший фильм!!!
вот уж точно не лучшая
и. чтобы критиковать Остин - надо знать, что такое Остин! "СкуШновата"? Ну-ну.
а в рецензии высказывают мнение о фильме, а не о книге! на худой конец(если фантазии не хватает) сравнивают.
вот уж точно не лучшая
и. чтобы критиковать Остин - надо знать, что такое Остин! "СкуШновата"? Ну-ну.
а в рецензии высказывают мнение о фильме, а не о книге! на худой конец(если фантазии не хватает) сравнивают.
Читала Остин в оригинале? Или текст переводчика?
Читала Остин в оригинале? Или текст переводчика?
"Эмму" в оригинале.
"Гордость и предубеждение", "Чувство и чувствительность" - в переводе. А что?
"Эмму" в оригинале.
"Гордость и предубеждение", "Чувство и чувствительность" - в переводе. А что?
Я только "Гордость и предубеждение" читал в оригинале. Признаюсь, на русском действительно скучно по сравнению с продуманной витиеватостью фраз Остин в английском подлиннике. Хотел бы я так же владеть русским, как она - английским
Я только "Гордость и предубеждение" читал в оригинале. Признаюсь, на русском действительно скучно по сравнению с продуманной витиеватостью фраз Остин в английском подлиннике. Хотел бы я так же владеть русским, как она - английским
удивительно, как до конца-то дочитал))))
я, кстати, к переводам очень хорошо отношусь. особенно советского периода. у нас очень хорошая школа.
кстати, о лучшей экранизации) имхо, самая-самая экранизация остен - "нортенгерское аббатство" 2007. они соблюли почти все подколы и шпильки автора, сохранив тональность романа. в основном в кино делают именно любовные истории, а ведь остен тонкий психолог - все это затирается зачем-то, так что милые барышни вздыхают по прекрасным дарси и иже с ними и совершенно не замечают, что над ними только что ненавязчиво посмеялись)