Режиссёр: Марк Уотерс
Актеры: Дженни Зигрино, Джефф Скоурон, Рэни Ли, Бинеям Жирма, Валери Вайсман, Кайл Свитзер, Хантингтон Дэйли, Кларрел Поуп, Фрэнк Фиола, Влад Стоканич
Многие полагают что "Гоблинский перевод", это полная переделка сюжета, хороших и интересных кинокартин, хамское надругательство над оными, недалекий юмор, и невероятное количество бранных слов, от которых даже самый распоследний пропойца покраснеет от смущения, всвязи с чем даже есть нарицательная тега "Гоблин". Заверяю вас, товарищи, что то это не так!!!(Исключения проект "Божья Искра" - Властелин колец, Матрица, Звездные войны Эпизод 1, Бумер). Дмитрий Пучков профессиональный переводчик, и кинокартины переводит максимально точно, не так ка...
Only very Christmas Movies :)
For movies with New Year, winter/snow or slightly related to Christmas, please check: https://www.kinokopilka.pro/playlists/979486
Здесь собраны хорошие, крепкие или атмосферные фильмы, чей рейтинг, в силу отвратительного вкуса большинства, слишком низок. Зачем вообще нужны эти рейтинги, если они абсолютно лживы и не имеют к ценности фильма никакого отношения?!
Специальный экскурс по достаточно хорошим фильмам, имеющим рейтинг не больше 5-7 ед. (Лишь изредка высокий рейтинг от пользователей Кинокопилки опровергает нижайшие оценки IMDb.
Здесь собраны фильмы различных жанров; (семейные, мелодрамы, комедии, фентези, драмы, триллеры и даже ужасы), а так же мультфильмы. Которые напрямую, или косвенно, связаны с Рождеством и (или) с Новым Годом.
а что,собственно,за хрень с дубляжем Гоблина?
одновременно две звуковые дорожки(два дубляжа) идут если воспроизводит WMP,на других проигрывателях и телевизоре нет Гоблина вообще.зачем выкладывать такие кривые копии?
Мне понравилось. Конечно не первая часть,но всеже неплохо) Обожаю Плохого Санту )
а что,собственно,за хрень с дубляжем Гоблина?
одновременно две звуковые дорожки(два дубляжа) идут если воспроизводит WMP,на других проигрывателях и телевизоре нет Гоблина вообще.зачем выкладывать такие кривые копии?
Не знаю. Всё на всём нормально звучало.
Это какой-то ... позор!
перевод от Гоблина вытащил фильм поржали специально ждал Гоблина, не смотрел в дубляже, после конечно прощелкал пару мест в дубляже - да, скажу я вам, действительно в дубляже плохо прикрытая пошлятина и впечатление о фильме было бы скорее негативное, но Гоблин молодчег перевел как надо и фильм уже не так плох
слабенько и неинтересно
ГОБЛИН молодец, да и фильм хорош.
Слабенько, с гоблином 5 из 10
Если сравнивать между собой обе части "Плохого Санты", то можно сказать, что первый получился более красочным и более новогодним, зато второй - более тематически насыщенным в плане тех же семейных ценностей.