Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32
Moviefan us thumb
9/10

Старая, старая сказка...

Рецензия на фильм «Белоснежка»

19300 thumb

"Разбивается чаша утра. Начинается плач гитары".  
— Федерико Гарсиа Лорка

Трудно поставить по-настоящему оригинальный, захватывающий фильм в наши дни, когда все основные литературные сюжеты уже много раз обыграны, а публику, пресыщенную качеством и обилием современных видео и аудио эффектов, нелегко удивить. Честь и хвала храбрецам, берущимся за книги, не поддающиеся переводу на экран, и создающим яркие запоминающиеся кино-феерии. Кто-то поразительно успешно, как Анг Ли ("Жизнь Пи"), кто-то - менее

("Облачный Атлас). Но ещё большего восхищения достоин такой режиссёр, как Пабло Бергер, которого к созданию фильма привела любовь к старому кино и желание высказать эту любовь выразительными средствами раннего этапа синематографа, получившего название "Великий Немой" или "детство кино. В самом начале у кино не было слов, не было радужной цветовой палитры. В начале были свет и тень, пристальный взгляд камеры, её движение и перемещение, повороты и наплывы. Были крупные планы выразительных лиц, на которых чувства читались, как страницы захватывающих романов. Была музыка, подчёркивающая каждую эмоцию, переживаемую на экране. Были вечные понятия добра и зла, любви и ненависти, щедрости и алчности, гнева и нежности, запечатлённые во влажном от невылившихся слёз взоре очей, в лёгкой улыбке, в презрительной насмешке, в скорбно опущенных уголках рта, в чёрных, бездонных пучинах ненависти, превращающих глаза в мёртвые пустые глазницы.

 

Сюжет к своему фильму Пабло Бергер нашёл в одной из вечных  тем литературы и искусства, истории Белоснежки. Написанная и опубликованная впервые братьями Гримм двести лет назад, волшебная сказка "Белоснежка и семь гномов" любима и популярна по сей день. Её рассказывают, пересказывают, переводят, варьируют и адаптируют в пьесы, мультфильмы и художественные фильмы на разных языках в разных странах.  Её идея остаётся неизменной - борьба добра и зла, красота внешняя и красота души, дружба, преданность, чудеса, на которые способна любовь... Что отличает испанскую "Белоснежку" от её экранных "сестёр", это концовка. Бергер нарушил главный завет между сказочником и его аудиторией, но финал фильма получился артистически прекрасным, мрачно-комическим (разношёрстная очередь из желающих поцеловать спящую красавицу), бесконечно грустным и открытым для разных интерпретаций, а значит, всё-таки, оптимистическим.

 

Пабло Бергер работал над фильмом семь лет. Сначала искал продюсеров - очень уж проект был неoбычный -чёрно-белый немой фильм о Белоснежке, гномах, мачехе, коварной интриганке и холодной убийце, и всё это происходит в Севилье 1920х годов, где все без ума от корриды, которая и приводит сюжет в движение. Отец  Белоснежки, настоящее имя которой Кармен - знаменитый тореадор,  и девочка унаследует его талант. Даже семь гномов - это группа бродячих тореро, развлекающих публику корридой с совсем молодыми бычками.

 

Бергер - перфекционист, что невозможно не заметить в виртуозно снятом и сыгранном фильме. Когда его "Белоснежка" вышла на экраны в 2012 году, то оказалась в компании сразу двух англоязычных фильмов - экранизаций истории Белоснежки и семи гномов, выпущенных на экраны в том же году, "Белоснежка: Месть гномов " Тарсема Сингха с Джулией Робертс в роли злой мачехи и "Белоснежка и охотник ",  дебютный фильм Руперта Сандерса с великолепно устрашающей Шарлиз Терон в роли Равены. Обе суперзвезды и оскаровские лауреатки, как и следовало ожидать, хороши в ролях коварной мачехи, но Марибель Верду в роли Енкарны не уступает именитым кино-злодейкам и даже превосходит их. Енкарна - красива, по змеиному, коварна, холодна и порочна. Ничего сказочного в ней нет. Она -воплощение истинного злa. 

 

Немая "Белоснежка" не потерялась рядом с двумя дорогими роскошными постановками. Мелодраматическая фантазия на сюжет старой сказки рассказана на родном языке кино, светом и тенью, и освещена обжигающим солнцем Андалусии, контрастирующим с самыми тёмными страстями души человеческой. Слова  оказались излишними. Выразить тонкие душевные движения, всепоглощающиe эмоции и глубокие чувства можно и без слов. Их заменили грациозные движения матадора в смертельном танце корриды. Убедительнее  любых слов солёная пелена слёз радости, застилающая глаза в сцене воссоединения отца и дочери, которую он никогда не знал. Музыка, сопровождающая действие, торжествует и скорбит в тон эмоциям, струящимся с экрана. Любовь говорит сама за себя. Испанская "Белоснежка" омыта любовью маленькой девочки к отцу, которого она узнала слишком поздно. Любовью её отца, знаменитого тореро, к её матери. Любовью, даже страстью испанцев к любимому действу, корриде, во время которой забываются сословные различия и толпа, как заворожённая, десятками тысяч глаз  неотрывно следит за смертельным фанданго человека и быка. "Белоснежка " - это дань любви Бергера к кино разных эпох. Сразу же вспоминается Луис Бунюэль с "Андалузским Псом", "Ящик Пандоры" Г. В Пабста, культовый американский фильм "Уродцы"(1932) Тода Браунинга. Совершенно очевидно, как много значит для Бергера фильм его старшего соотечественника Педро Алмодовара "Поговори с ней" - фантазия на тему корриды и сказки о спящей красавице, в которую Альмодовар включил поразительный и немного вызывающий эротический чёрно-белый немой короткий фильм о девушке-учёной и её возлюбленном, который уменьшимся до такой степени, что однажды соединился навеки со своей подругой в восхитительном союзе вечного блаженства. "Белоснежка "  - это восхищение Бергера волшебством кино, которому доступно преобразить и приблизить любую историю так, что она засверкает новыми гранями.

 

Поместив действие в Севилье, 1920-х и заставив сюжет вращаться вокруг обожаемой испанцами корриды, создатель "Blancanieves /Белоснежки" кино-воплотил старую историю в оригинальном стиле, с нежностью, сочувствием, истинным юмором (где они нашли петуха Пепе? Он - верный, бесстрашный и преданный друг Белоснежки-Карменситы) и ясным осознанием того, что в жизни редко случается счастливый сказочный конец. Фильм очаровывает, восхищает и разбивает сердца. Режиссура его - поэтична и воздушна. Знакомый сюжет увлекает заполненностью испанскими реалиями и колоритом. Чёрно-белая палитра буйствует тончайшими оттенками всего лишь трёх цветов, а камера Кико де ла Рика кружится с лёгкостью и элегантностью танцоров фламенко под чарующую музыку Альфонсо де Виллалонга, окутывающую испанскую "Белоснежку" магическим колдовским покровом.

@ Thu, 19 Dec 2013 10:30:27 +0400

Комментарии к рецензии (62)

drei_Kameraden
  • Кинокритик
  • Sat, 21 Dec 2013 22:29:10 +0400
theghostka писал:

Мне кажется, что если бы режиссер действительно хотел бы убить Белоснежку, он бы просто закончил фильм крупным планом неподвижного лица. Зачем, спрашивается, показывать слезу???

Ага, хотел бы оживить, оживил бы, как в сказке оригинальной. Мы что торгуемся? neutral Я вижу так: слеза - это художественный символ, грустный ответ на вакханалию несправедливости, цинизма и подмены ценностей в душах людей. Вы можете трактовать это как признак физиологического бытия Бланканиевес. Ваше право.

theghostka
  • К.Модератор
  • Sat, 21 Dec 2013 23:13:59 +0400

Я думал, мы не торгуемся, а делимся впечатлениями от фильма... рассуждаем, так сказать...
Вы че такой злой? eek

drei_Kameraden
  • Кинокритик
  • Sun, 22 Dec 2013 12:42:01 +0400
theghostka писал:

Я думал, мы не торгуемся, а делимся впечатлениями от фильма... рассуждаем, так сказать...
Вы че такой злой? eek

Это разве злой mrgreen Извините, конечно, но мне показалось что вы отстаиваете версию оживления героини в основном из азарта. Типа - на каждый аргумент можно с большей или меньшей близостью притянуть возражение. Но я не увидел в ваших мотивах духовного или художественного взгляда на сам фильм. Разве что симпатию к творчеству автора рецензии и то, что вы ранее похвалили ее труд и приняли ее взгляд на смысл фильма.

bazilevs
  • Кинолюбитель
  • Sun, 22 Dec 2013 17:38:24 +0400

Господин Барс2009, совершенно точно заметил, что это германская сказка в испанской упаковке.., именно! Чтобы до конца понять, изложенное автором. Нужно быть испанцем или хоть что-нибудь знать, о испанской поэзии и литературе. «Испания – страна твердых линий. Ни одного туманного перехода, где бы можно ускользнуть в запредельность. Каждый штрих, каждый контур беспощадно точен. Мертвый в Испании мертв, как нигде. И всякий, кто вздумает грезить, споткнется о лезвие бритвы.» сказал Лорка на одной из своих лекций о колыбельных испанских песнях….Этот Фильм, как изящное и точное испанское стихотворение, как признание в любви, несомненно удалось и автор, настоящий испанец не видит в смерти Белоснежки несчастья для нее!!! Но как гениальный режиссер снисходительно дает зрителю шанс сделать Белоснежку счастливой по-своему… (вы хотите, чтоб она воскресла от поцелуя возлюбленного?) Что ж он верит в такое чудо и рад за вас … но испанцу такого чуда не нужно, в этом циничном мире…
Отношение испанцев к жизни и смерти фатально и необычно для нас, даже кажется не совсем здоровым …,но это не так!!! Да, мертвый в Испании мертв, как нигде, но и живой в Испании жив, как нигде!

Самое замечательное, что можно просто по-детски насладиться этим фильмом и остаться уверенным, что Белоснежка жива и счастлива…, а вся нагрузка талантливого режиссера останется и ничего не испортит...
smile

drei_Kameraden
  • Кинокритик
  • Sun, 22 Dec 2013 18:12:12 +0400
bazilevs писал:

Господин Барс2009, совершенно точно заметил, что это германская сказка в испанской упаковке.., именно! Чтобы до конца понять, изложенное автором. Нужно быть испанцем или хоть что-нибудь знать, о испанской поэзии и литературе. «Испания – страна твердых линий. Ни одного туманного перехода, где бы можно ускользнуть в запредельность. Каждый штрих, каждый контур беспощадно точен. Мертвый в Испании мертв, как нигде. И всякий, кто вздумает грезить, споткнется о лезвие бритвы.» сказал Лорка на одной из своих лекций о колыбельных испанских песнях….Этот Фильм, как изящное и точное испанское стихотворение, как признание в любви, несомненно удалось и автор, настоящий испанец не видит в смерти Белоснежки несчастья для нее!!! Но как гениальный режиссер снисходительно дает зрителю шанс сделать Белоснежку счастливой по-своему… (вы хотите, чтоб она воскресла от поцелуя возлюбленного?) Что ж он верит в такое чудо и рад за вас … но испанцу такого чуда не нужно, в этом циничном мире…
Отношение испанцев к жизни и смерти фатально и необычно для нас, даже кажется не совсем здоровым …,но это не так!!! Да, мертвый в Испании мертв, как нигде, но и живой в Испании жив, как нигде!

Самое замечательное, что можно просто по-детски насладиться этим фильмом и остаться уверенным, что Белоснежка жива и счастлива…, а вся нагрузка талантливого режиссера останется и ничего не испортит...
smile

Интересный комментарий. Но лично мне чуждо смотреть на искусство с оглядкой на национальность и культуру. Никак не могу к этому приспособиться и не хочу, если честно. Кто не был в Испании и не читал испанскую литературу - проходит мимо Бланканиевес? Кто не был в России и не читал Чехова - не поймет кино Михалкова? Кто не знаком близко с культурой Германии не оценит музыку Бетховена?

По мне - национализм какой-то

bazilevs
  • Кинолюбитель
  • Sun, 22 Dec 2013 19:07:41 +0400
UserZero писал:

Интересный комментарий. Но лично мне чуждо смотреть на искусство с оглядкой на национальность и культуру. Никак не могу к этому приспособиться и не хочу, если честно. Кто не был в Испании и не читал испанскую литературу - проходит мимо Бланканиевес? Кто не был в России и не читал Чехова - не поймет кино Михалкова? Кто не знаком близко с культурой Германии не оценит музыку Бетховена?

По мне - национализм какой-то

нет, это просто анализ smile
и читайте внимательно, последний абзац не зависит от национальности..и потом, чтобы лучше понять иностранца говорят на его языке, разве это национализм?
wink

theghostka
  • К.Модератор
  • Sun, 22 Dec 2013 19:15:05 +0400
UserZero писал:

Это разве злой mrgreen Извините, конечно, но мне показалось что вы отстаиваете версию оживления героини в основном из азарта. Типа - на каждый аргумент можно с большей или меньшей близостью притянуть возражение. Но я не увидел в ваших мотивах духовного или художественного взгляда на сам фильм. Разве что симпатию к творчеству автора рецензии и то, что вы ранее похвалили ее труд и приняли ее взгляд на смысл фильма.

mrgreen
Как раз духовный взгляд и присутствует. Я буквально влюбился именно в эту Белоснежку (хотя видел по крайней мере с полдюжины других). И вопреки всему... вопреки всему... верю, что режиссер оживил ее в конце redface

drei_Kameraden
  • Кинокритик
  • Sun, 22 Dec 2013 19:37:55 +0400
bazilevs писал:

нет, это просто анализ smile
и читайте внимательно, последний абзац не зависит от национальности..и потом, чтобы лучше понять иностранца говорят на его языке, разве это национализм?
wink

А ну да, на языке. Тем более в немом кино, коему посвящен комментарий.

bazilevs
  • Кинолюбитель
  • Sun, 22 Dec 2013 19:45:41 +0400
UserZero писал:

А ну да, на языке. Тем более в немом кино, коему посвящен комментарий.

Дорогой, " злой дядька" не флудите, речь идет не о кино...
а о кино я свое мнение высказала раньше, и в моем мнении нет Национализма! нет утверждения, что без знания исп.лит. нельзя его понять, а наоборот, есть утверждение, что понять его может даже ребенок! несмотря на превосходный испанский подход! что и восхищает!!

drei_Kameraden
  • Кинокритик
  • Sun, 22 Dec 2013 20:38:53 +0400
bazilevs писал:

Дорогой, " злой дядька" не флудите, речь идет не о кино...
а о кино я свое мнение высказала раньше, и в моем мнении нет Национализма! нет утверждения, что без знания исп.лит. нельзя его понять, а наоборот, есть утверждение, что понять его может даже ребенок! несмотря на превосходный испанский подход! что и восхищает!!

"Чтобы до конца понять, изложенное автором. Нужно быть испанцем или хоть что-нибудь знать, о испанской поэзии и литературе." - наверно или я слепой или вы непоследовательны. Как же нет утверждения, что без знания испанской литературы нельзя в полной мере понять авторский взгляд на это кино? Ну будем считать, что вы признали обратное и засчитаем, что утверждения "не было" wink

Мне не нужно быть немцем, чтобы "до конца понять" (с) Бетховена.

Добавить комментарий