Очень люблю фильмы о пришельцах. Особенно когда они умные и непохожи на нас. "Прибытие" - американский научно-фантастический фильм канадского режиссера Дени Вильнева. Луиза (Эми Адамс) - главная героиня фильма - лингвист. Поэтому я, после просмотра фильма, решил провести небольшой лингвистический анализ его названия. "Прибытие" - на английском означает "Arrival". В интернете c помощью одного из электронных словарей, база которого составляет больше 10.000.000 слов и выражений, обнаружил, что "Arrival" при
переводе на русский язык может означать 812 вариантов перевода в 73 тематиках. Если перевести слово "Прибытие" на английский в этом же словаре, мы получим 429 фраз и 47 тем. Но что самое интересное: если обратиться к теме "Космонавтика", то у англоязычного слова "Arrival" есть 11 форм и выражений перевода, в то время как у русского слова "Прибытие" 10 форм и выражений.
Вывод первый: на контакт с инопланетянами могут пойти представители любой национальности, поскольку ни один язык в мире не является в этом отношении первостепенным, но шансов на успех для получения удачного контакта у людей, которые свободно владеют именно английским языком, потому что этот язык в настоящее время является языком мирового общения.
Теперь опять вернемся к фильму. Лингвисту Луизе Бэнкс (Эми Адамс) помогал Иэн Доннели (Джереми Реннер). Главную партию вела она, но без его помощи она не смогла бы осуществить свою задачу.
Вывод второй: делегация, которая была в самом непосредственном контакте с инопланетянами, состояла из двух человек, мужчины и женщины, потому что наше человечество состоит из мужчин и женщин. Луиза и Иэн не были раньше знакомы, но они горели желанием выйти на контакт с гептаподами. Идеально нужна одна пара для контакта.
По сюжету фильма над поверхностью Земли, в двенадцати местах по всему земному шару, внезапно появляются огромные объекты, названные "ракушками". Делегации разных стран независимо от других намереваются войти в контакт с инопланетянами. Первоначально делегации обмениваются между собой полученными научными данными, но обособленность их работы и прежде всего первостепенность работы на правительство своей страны, приводят к угрозе возможного срыва контакта с пришельцами.
Вывод третий: осуществлением контакта с инопланетянами должна проводить специальная комиссия из представителей стран, в которых были обнаружены инопланетные корабли. Это очень важный момент. В настоящее время очень сложно создать такой орган, поскольку на нашей планете народы и страны живут только "своей" жизнью, не задумываясь о жизни планеты вообще.
Постепенно разбираясь в языке пришельцев, Луиза начинает понимать, что гептаподы могут видеть даже отдаленное будущее, воспринимая время как дополнительное измерение. Частично этот дар передается Луизе, она предупреждает китайского генерала и предотвращает международный конфликт.
Вывод четвертый: Луиза Бэнкс - женщина. У женщин изначально более развиты телепатические способности по сравнению с мужчинами. Луиза Бэнкс - мать, которая потеряла свою юную дочь. Переживания и воспоминания, связанные с жизнью и потерей любимого ребенка, с помощью пришельцев обострили ее экстрасенсорные способности. Луиза не только предотвратила масштабный конфликт, но и нашла себя в личной жизни.
Будет ли у фильма сиквел ? Спросите у Луизы Бэнкс. Эми Адамс пока Вам не ответит. Фильм стоит, чтобы его посмотреть. Лучше его смотреть в хорошем современном кинотеатре, потому что там Вы увидите еще кое-что, о чем я не писал в рецензии. Я думаю, что этот фильм для многоразового просмотра, который будет завораживать и открывать перед Вами все новые грани и оттенки, давая пищу для размышлений.
Вывод пятый и последний: Луиза была избранной пришельцами для контакта. Но это не означает, что именно она и никто другой не смог бы этого сделать. Гептаподы оперируют тысячелетиями, а мы чувственными мгновениями, которые длятся доли секунды и на линейке времени, состоящей из множества делений, уходящих в вечность, эта участь выпала именно Луизе - талантливому ученому, матери и, самое главное, хорошему, доброму человеку.
@ Sun, 12 Feb 2017 15:55:52 +0300
Я, пожалуй, не стану оценивать, потому что рецензия вызывает противоречивые чувства. Работа проделана серьёзная, фильм подвиг к поискам дополнительной информации, к размышлениям, а они - к ряду выводов. Написано легко, читается, практически на лету. И это хорошо. Не понравилась разбивка на очень коротенькие абзацы. Суетливость в этом чувствуется. Ну и лёгкость, временами, переходит в упрощённость, что не всегда хорошо.
Удачи
Я, пожалуй, не стану оценивать, потому что рецензия вызывает противоречивые чувства. Работа проделана серьёзная, фильм подвиг к поискам дополнительной информации, к размышлениям, а они - к ряду выводов. Написано легко, читается, практически на лету. И это хорошо. Не понравилась разбивка на очень коротенькие абзацы. Суетливость в этом чувствуется. Ну и лёгкость, временами, переходит в упрощённость, что не всегда хорошо.
Удачи
Ваш комментарий мне очень понравился. Спасибо большое. А противоречивые чувства ... я догадываюсь... Отвечу комментарием на рецензию Chevaist: " свежо и самобытно."
Гептаподы тоже не смогли сразу отличить лингвиста от физика, то есть пол.
Пробегая. )
- Пол-лингвиста + пол-физика + пол-«Прибытия» = Тектоник Гептаподович Невильнюк. )
Понравилась рецензия, я вообще люблю, когда обращают внимание на название, вытаскивая оттуда (из названия) ключ к содержанию.
Понравилась наблюдение, что фильм нужно смотреть в кинотеатре, на большом экране, возможно, ощущая себя одним из многих.
Понравилось, что не сдал физика в отцы, сбегающиего от проблемы (да, можно считать, что Луиза видит все в будущем), но фильм допускает и твою трактовку. Я, кстати, придерживаюсь этой же версии. Почему? Да потому что Джереми Реннер! Это вот такой нюанс: на экране так, а ты читаешь для себя этак.
И здесь ещё один момент: гениальные физик и лингвист не будут делать ребёнка, пережив такой профессиональный и личный стресс (как он блевал после первой встречи с антигравитацией), не будучи уверены в совершенно благополучном исходе.
И, наконец, в защиту нашей, получается, версии: канарейка в клетке осталась жива. Вот и вся,собственно, нейролингвистика.
Р.С. Плюс поставила сразу, и только счас собралась с мыслями.
Чисто пробегая. )
- Дени Вильнёв не Рёфн и даже не Сироб Вокищнеберг. ) Это Сироб может спросить «Верите ли вы, что дышите воздухом? А что дважды два — четыре?», после чего спеть что-нибудь типа «…пассажиры мандариновой травы…» ) И все будут трактовать суть этих пассажиров, как угодно.
Нет, конечно, понятно, что субъективизм и всё такое… Типа «на экране так, а ты читаешь для себя этак»… ) Вот только у объекта «Прибытие» есть автор, который вложил в своё творение определённые конкретные посылы.
Дени Вильнёв: «Что мне особенно понравилось в повести Теда Чана – так это её многослойность. И одна из важнейших её тем - идея, что можно вступить в контакт со смертью. Что может случиться, если вы вдруг узнаете, когда и как умрете? Как изменятся ваши отношения с жизнью, любовью, семьей, друзьями, обществом? Если вы вступите в более тесный контакт со смертью - наверное, ваши представления о природе жизни и ее хрупкости станут более смиренными. Человечество сегодня очень нуждается в этом качестве. Мы слишком зазнались и слишком удалились от природы. Для меня эта прекрасная история - путь вернуться к нормальным отношениям со смертью, с природой, с тайной жизни…»
Рецензия – это не только личные впечатления от кино. Это не только личные интонации. Не только рефлексия и наполнение фильма своей сентиментальностью или что там вместо неё. Конечно – как говорится, все мы мастера трактовок - см. , например, жп-тексты на «Золушку», «Приключения Электроника» или «Ведьмину службу доставки». )
Но серьёзный анализ кино – это не «на экране так, а ты читаешь для себя этак». Рецензия – это попытка быть осязаемым. ) Эпистолярно-вербально копаясь в посылах автора кино. Конечно, с личными интонациями. Конечно, рефлексируя. Конечно, наполнив фильм своей сентиментальностью или что там вместо неё. ) Но в основе анализа всегда должна быть конкретная матчасть арт-объекта. Ибо бузина – это бузина, а дядько – это дядько. В данном случае – дядько Дени Вильнёв.)
Пробегая. )
- Пол-лингвиста + пол-физика + пол-«Прибытия» = Тектоник Гептаподович Невильнюк. )
Словарь иностранных слов русского языка:
"((гр. hepta семь) первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову семь , например, гептахорд (семиструнный)".
У TEKTONIC на аватарке 8 лучей.
Словарь иностранных слов русского языка:
"((гр. hepta семь) первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову семь , например, гептахорд (семиструнный)".
У TEKTONIC на аватарке 8 лучей.
- Плох тот гептапод, который не мечтает об доп. х... хорде! )
- Да, и это... Есличо, то от гептапода до октопода - всего один сулак. )
- Да, и это... Есличо, то от гептапода до октопода - всего один сулак. )
В сиквеле.
Могу повторяться, весь ворох комментариев не читал, но советую посмотреть фильм "Контакт" 1997 года. По очень многим аспектам похожий фильм.
Об остальном, хорошая рецензия. Не просто перечисление впечатление, а небольшое расследование и изучение деталей фильма. Но ты как-то слишком сконцентрировался на двух главных героев, упуская темнокожего генерала и вообще, как относятся к прибытию инопланетян остальные люди.
А ещё тут есть ощутимые спойлеры концовки, что, может, и является частью твоего личного стиля. Однако рецензия - это в первую очередь средство привлечь внимание людей к фильму, а когда в рецензии звучат спойлеры, желание слегка рассеивается.
Чисто пробегая. )
- Дени Вильнёв не Рёфн и даже не Сироб Вокищнеберг. ) Это Сироб может спросить «Верите ли вы, что дышите воздухом? А что дважды два — четыре?», после чего спеть что-нибудь типа «…пассажиры мандариновой травы…» ) И все будут трактовать суть этих пассажиров, как угодно.
Нет, конечно, понятно, что субъективизм и всё такое… Типа «на экране так, а ты читаешь для себя этак»… ) Вот только у объекта «Прибытие» есть автор, который вложил в своё творение определённые конкретные посылы.
Дени Вильнёв: «Что мне особенно понравилось в повести Теда Чана – так это её многослойность. И одна из важнейших её тем - идея, что можно вступить в контакт со смертью. Что может случиться, если вы вдруг узнаете, когда и как умрете? Как изменятся ваши отношения с жизнью, любовью, семьей, друзьями, обществом? Если вы вступите в более тесный контакт со смертью - наверное, ваши представления о природе жизни и ее хрупкости станут более смиренными. Человечество сегодня очень нуждается в этом качестве. Мы слишком зазнались и слишком удалились от природы. Для меня эта прекрасная история - путь вернуться к нормальным отношениям со смертью, с природой, с тайной жизни…»
Рецензия – это не только личные впечатления от кино. Это не только личные интонации. Не только рефлексия и наполнение фильма своей сентиментальностью или что там вместо неё. Конечно – как говорится, все мы мастера трактовок - см. , например, жп-тексты на «Золушку», «Приключения Электроника» или «Ведьмину службу доставки». )
Но серьёзный анализ кино – это не «на экране так, а ты читаешь для себя этак». Рецензия – это попытка быть осязаемым. ) Эпистолярно-вербально копаясь в посылах автора кино. Конечно, с личными интонациями. Конечно, рефлексируя. Конечно, наполнив фильм своей сентиментальностью или что там вместо неё. ) Но в основе анализа всегда должна быть конкретная матчасть арт-объекта. Ибо бузина – это бузина, а дядько – это дядько. В данном случае – дядько Дени Вильнёв.)
Дело было так
Короче, фантастика арт-объектом не является и матчасти в ней не больше, чем бузины в феврале.
При просмотре фантастики матчастью является зритель. И коммент возник в результате изучения матчасти, потому что матчасть не признала легитимным сюжет, что ... см. выше.
И видеоряд допускает такую трактовку.
Нет-нет, я не против того, что рец. нужно комментировать-оценивать по иным критерием, но в данном случае так