Многие полагают что "Гоблинский перевод", это полная переделка сюжета, хороших и интересных кинокартин, хамское надругательство над оными, недалекий юмор, и невероятное количество бранных слов, от которых даже самый распоследний пропойца покраснеет от смущения, всвязи с чем даже есть нарицательная тега "Гоблин". Заверяю вас, товарищи, что то это не так!!!(Исключения проект "Божья Искра" - Властелин колец, Матрица, Звездные войны Эпизод 1, Бумер). Дмитрий Пучков профессиональный переводчик, и кинокартины переводит максимально точно, не так ка...
Чёрный юмор — юмор с примесью цинизма, комический эффект которого состоит в насмешках над смертью, болезнями, физическими уродствами или иными «мрачными», макабрическими темами. Чёрный юмор — обычный ингредиент абсурдистики в литературе и в кино...
Полнометражные экранизации культовых (и не очень) компьютерных игр.
Юмор ? где здесь юмор? , или кадры где убивают детей для вас юмор?
Филльм бред
согласен, но это кино, задумка режиссера
плохо влияет на психику
Вероятно я конченый мизантроп и социопат, но мне понравился этот трешак! И потом, фильм обнажает всю абсурдность современности...
Нечтяк кинчик !!!!!!!! Советую посмотреть !!!!!!!!!!!
В фильме говориться утрированная правда. Так что 7 из 10 за то что доносят её, хоть и в таком виде, до масс.