Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Кинофорум

ФорумыБолтология → Жаргон на Кинокопилке. Словотворчество или зомбоязык? жаргон, сленг, штампы, язык албанский

Сообщения (237)

montevasy
  • Новичок
  • Wed, 08 Oct 2014 00:07:59 +0400

Ну, это смотря какое слово.

Если rout (собрание, суета, раут), то "раут".
А если route (маршрут), то "рут".

Хотя, не надо забывать про "американский английский". Может быть в американском диалекте как раз оба слова произносятся "раут".

Кощеюшка

не знаю как по англтсссски по ипанссски слово RUTA это путь.дорога например от одного города к другому .как то так блин smile
а по украински так это цветок папоротника .воть

ricardonegoro

Может найдётся сведущий человек и объяснит мне, дураку, почему слово Router все произносят как Роутэр? Я конечно лингвист доморощенный, но даже мне понятно, что Маршрутизатор происходит от глагола route (прокладывать путь, устанавливать маршрут), и произноситься слово должно: Рутэр.
В чём я не прав? confused

trex

В США router произносят как "раутер" (что поделаешь, у американцев всё особенное, даже английский), а аот в UK (если не ошибаюсь) говорят "рутер".

theghostka
  • К.Модератор
  • Sun, 19 Oct 2014 08:02:35 +0400

нет, а мне кстати вот это давно не нравится
все люди как люди, грузин, киргиз, таджик, казах, коротко и ясно
а эти армянин, молдаванин, больше похоже на фамилию
надо так, или укоротить - армян и молдаван, или в одну упряжку со всеми теми, которые на -ец оканчиваются
армянец и молдавец, мне кажется звучит mrgreen

Брида

Тогда уж давайте сразу все менять: славянин...славян, киевлянин... киевлянец idea

trex7373
  • Киновед
  • Sat, 25 Oct 2014 17:31:45 +0400

Тогда уж давайте сразу все менять: славянин...славян, киевлянин... киевлянец idea

theghostka

smile А как с архангелогородцем быть? Киевчанин или киевчанец - тоже круто mrgreen

trex7373
  • Киновед
  • Sat, 25 Oct 2014 17:35:18 +0400

В США router произносят как "раутер" (что поделаешь, у американцев всё особенное, даже английский), а аот в UK (если не ошибаюсь) говорят "рутер".

Одиссей

Ну вот, разобрались. Итог:
англ.: рутэр (часто: раурэр)
амер.: раутэр
рус. : роутэр wall
Спасибо за внимание.

trex7373
  • Киновед
  • Fri, 20 Nov 2015 06:21:06 +0300

Слово "няшный" меня просто бесит! mad

trex

Ура! Нашлась замена этому непотребству, используемая обитателями Сети (слово от анимешников пошло): КАВАЙНЫЙ !!! idea

ПС Мне и раньше попадалось это слово, но только сегодня я решил посмотреть его значение.

trex7373
  • Киновед
  • Thu, 17 Nov 2016 19:14:13 +0300

Вопрос владеющим разговорным английским языком.
В последнее время я стал замечать в английском сегменте Сети всё возрастающую частоту употреблеия слова dude в различных контекстах. Раньше я воспринимал его как "чувак", если с иронией: "чел" или "крендель", а также не так уж давно устаревшее: "пижон".
Значение слова изменилось???

theghostka
  • К.Модератор
  • Thu, 17 Nov 2016 19:16:09 +0300

Вопрос владеющим разговорным английским языком.
В последнее время я стал замечать в английском сегменте Сети всё возрастающую частоту употреблеия слова dude в различных контекстах. Раньше я воспринимал его как "чувак", если с иронией: "чел" или "крендель", а также не так уж давно устаревшее: "пижон".
Значение слова изменилось???

trex

да нет, вроде... confused

trex7373
  • Киновед
  • Thu, 17 Nov 2016 19:23:49 +0300

да нет, вроде... confused

theghostka

Обрати внимание. Возможно, значение прямо на наших глазах быстро меняет смысл?
Семантика... наглядная эволюция слова?

theghostka
  • К.Модератор
  • Thu, 17 Nov 2016 19:39:14 +0300

Обрати внимание. Возможно, значение прямо на наших глазах быстро меняет смысл?
Семантика... наглядная эволюция слова?

trex

не то, чтобы я прямо все свое время провожу на англоязычных сайтах...
я скорее сужу по разговорной речи на улицах, и там слово dude по прежнему значит то, о чем ты писал выше