Релізи, в котрих присутня звукова доріжка з українською мовою.
* Єдине місце на КіноКопілці, де можна спілкуватись українською...
Фильмы, которые, на мой взгляд, достойны просмотра.
Многие полагают что "Гоблинский перевод", это полная переделка сюжета, хороших и интересных кинокартин, хамское надругательство над оными, недалекий юмор, и невероятное количество бранных слов, от которых даже самый распоследний пропойца покраснеет от смущения, всвязи с чем даже есть нарицательная тега "Гоблин". Заверяю вас, товарищи, что то это не так!!!(Исключения проект "Божья Искра" - Властелин колец, Матрица, Звездные войны Эпизод 1, Бумер). Дмитрий Пучков профессиональный переводчик, и кинокартины переводит максимально точно, не так ка...
Здесь собраны фильмы которые, на мой взгляд, заслуживают не однократного просмотра.
фильм просто офигеный по болше таких фильмов
В каком месте у вас со звуком проблемы, в параректальном что ли?
Озвучка - дубляж! ДУБЛЯЖ! Д У Б Л Я Ж !
У меня все хорошо слышится и на русском языке
Спасибо за раздачу.
У меня то же самое( Ничего не понятно, что говорят
У меня то же самое( Ничего не понятно, что говорят
Другой проигрыватель попробуйте или переустановить кодеки. Посмотрите, может где замыкание на колонках (у меня было такое, звук шел из низкочастотной колонки, системы 5.1)
Тупой и пошлый фильм
Клон первой части... Как-то все предсказуемо и уже не так... может смотрел в таком настроении, но улыбнулся тока пару раз... а про то, чтобы в слух и речи нет...
Действительно очень смешно, хоть и вторично
фильм крутой. Адам там самый четкий, без него бы не было всего этого. хD
Самое прикольное в этом фильме это фотографии идущие в титрах.
Сейчас скачаем) Я недавно был в Паттайе и это нереальный отжиг) чудесная страна - Тайланд...
обалденный фильм! хочу PART III