Не изменить, не изменить…
В росе жемчужной стынут ноги,
И камни сохнут на дороге,
Которой лучше бы не быть…
Не повернётся время вспять,
Закат стоит перед рассветом,
И опьянённый лучик света
Рисует образ твой опять…
Пустая тень души и плоти…
Проникновенно строгий взгляд,
Глаза кометами горят
И снова излучают похоть,
Где снова дрожь двоих сердец
Наивно измеряет время,
Да только ум уже не верит,
А память, чувствуя конец,
Стучит в висках и новый день,
Раскатистым смеётся эхом,
Я одержима человеком,
Который есть всего лишь тень.
* * *
© 2010 Алиса Михайловская
Дождя косая проза,
Поэзия небес…
В словах сквозит угроза,
В глазах – лукавый бес.
В движеньях – нетерпенье,
В мелодии – разврат,
И на губах мгновенья,
Нелепый шаг назад
Ответный шаг навстречу,
И голос в темноте,
Что сердце покалечит,
Научит пустоте…
Меняются пейзажи,
Светлеет горизонт,
И на пустынном пляже
Раскрыт нелепый зонт…
Огромное светило,
Танцует странный ритм…
И времени хватило,
Чтоб выровнять зенит…
Как мне немного надо,
Как многое ему!
Я рада, очень рада,
Что, судя по всему,
Его немое сердце
Научится рычать,
Что чувствам не стереться,
О них не промолчать..
Он тонет, эхом стоны
В моих косых мирах…
Лишь только стынут волны,
И солнце в волосах!
*****************************************
© 2010 Алиса Михайловская
Я голову поднял,
алмазный блеск…?
Созвездия не "здешних" мест
цепляясь за горизонт в упор
гирлядны звезд...
и снег с небес…
От озера во льду мой взор
сквозь тёмный вечер…
звездный лес...
Метеорита дождь,
в небесном диске зазвенит
И басом ночь -
эхом небесам вторит...
мечта – без слов, но говорит...
под кистью слов,
строкою акварельный вид.
и в ней нет мрака, не огня вокруг…
Лишь ветер по ладони шелестит…
В глубокий,
абстрактный, млечный путь-
влекут леса, но сердца стук
я все закрыл в себе –
в сундук...
Я обещал себе -
усну не вдруг...
...прилечь бы тут...
Воздух...
шипит цепляясь за ветки, прерываясь свистом,
чуть слышно...
Туман...
Забрал себе и присвоил все возгласы крика
...тише...
Рыжий метеорит с горящим хвостом,
задержавшись,
за ладонь гаризонта засело,
где пьяный прохожий ее смял сапогом,
но на них луна еще пристально,
долго смотрела...
Отражение свое, мы на капли вервях сотрем,
семь суставов на теле ее зазеркальном...
изменяясь в звучании, как глина огнем,
душу выветрить в граненном мире
астральном...
И кружась по оси мы листочком падем
ветром резким в ослепшем царстве сознания.
Когда тебя женщина бросит, - забудь,
Что верил ее постоянству.
В другую влюбись или трогайся в путь.
Котомку на плечи - и странствуй.
Увидишь ты озеро в мирной тени
Плакучей ивовой рощи.
Над маленьким горем немного всплакни,
И дело покажется проще.
Вздыхая, дойдешь до синеющих гор.
Когда же достигнешь вершины,
Ты вздрогнешь, окинув глазами простор
И клекот услышав орлиный.
Ты станешь свободен, как эти орлы.
И, жить начиная сначала,
Увидишь с крутой и высокой скалы,
Что в прошлом потеряно мало!
*Генрих Гейне*
За столиком чайным в гостиной
Спор о любви зашел.
Изысканны были мужчины,
Чувствителен нежный пол.
- Любить платонически надо! -
Советник изрек приговор,
И был ему тут же наградой
Супруги насмешливый взор.
Священник заметил: - Любовью,
Пока ее пыл не иссяк,
Мы вред причиняем здоровью. -
Девица опросила: - Как так?
- Любовь - это страсть роковая!
Графиня произнесла
И чашку горячего чая
Барону, вздохнув, подала.
Тебя за столом не хватало.
А ты бы, мой милый друг,
Верней о любви рассказала,
Чем весь этот избранный круг.
*он же*
Когда тебя женщина бросит, - забудь,
Что верил ее постоянству.
В другую влюбись или трогайся в путь.
Котомку на плечи - и странствуй.
Увидишь ты озеро в мирной тени
Плакучей ивовой рощи.
Над маленьким горем немного всплакни,
И дело покажется проще.
Вздыхая, дойдешь до синеющих гор.
Когда же достигнешь вершины,
Ты вздрогнешь, окинув глазами простор
И клекот услышав орлиный.
Ты станешь свободен, как эти орлы.
И, жить начиная сначала,
Увидишь с крутой и высокой скалы,
Что в прошлом потеряно мало!
*Генрих Гейне*
— WAVESВ переводе ?
В переводе ?
— TEKTONICну ясно дело. не он же на русском писал. а если вы хотите знать КТО перевел, то это Маршак
Excuse me. It is my fault.
— TEKTONICА я подумала, что Вы написали.
Эти стихи близки Вашим некоторым рецензиям.
приятно, однако, что меня путают с Блоком.)
Шандор Петёфи
Мужчина, будь мужчиной
Мужчина, будь мужчиной,
А куклой - никогда,
Которую швыряет
Судьба туда-сюда!
Отважных не пугает
Судьбы собачий лай, -
Так, значит, не сдавайся,
Навстречу ей шагай!
Мужчина, будь мужчиной!
Не любит слов герой.
Дела красноречивей
Всех Демосфенов! Строй,
Круши, ломай и смело
Гони врагов своих,
А сделав свое дело,
Исчезни, словно вихрь!
Мужчина, будь мужчиной!
Ты прав - так будь готов,
Отстаивая правду,
Пролить за это кровь!
И лучше сотню раз ты
От жизни откажись,
Чем от себя! В бесчестье
К чему тебе и жизнь!
Мужчина, будь мужчиной!
Ведь не мужчина тот,
Кто за богатства мира
Свободу отдает!
Призренны - кто за блага
Мирские продались!
"С котомкой, но на воле!" -
Пусть будет твой девиз.
Мужчина, будь мужчиной!
Отважен будь в борьбе.
И ни судьба, ни люди
Не повредят тебе!
Будь словно дуб, который,
Попав под ураган.
Хоть выкорочен с корнем,
А не согнул свой стан!