Режиссёр: Стэнли Кубрик
Актеры: Кевин Мейджор Ховард, Кирон Джеккинис, Джон Уилсон (I)
Творчество великого кинематографиста Стэнли Кубрика многие делят на два этапа: до ленты «2001 год: Космическая одиссея» и после. Это обусловлено не только значимостью и величественностью последней, но и тем обстоятельством, что начиная с «Одиссеи» Кубрик писал нам письма о вечных вопросах, больше не используя как конверты вопросы актуальные.
Картины маэстро, созданные им во второй период своего творчества, нельзя поставить в рамки того или иного временного отрывка и свойственных ему исторических событий и традиций. Исключением является разве что только «Цельнометаллическая оболочка», которая аппелирует к любимой Кубриком теме войны, используя как точку отправления одну из самых щепетильных страниц в истории США – войну во Вьетнаме.
Однако «гроссмейстер кинематографа» анализирует и изучает не конкретно эту войну, ибо она для Кубрика лишь «одна из... », а понятия «Война» и «Человек на Войне» в целом. Также режиссер умело и ненавязчиво внедряет в фильм некий архетип общественно-государственных взаимоотношений, показанных через взаимоотношения двух субъектов – Гомера Пайла и сержанта Хартмана.
Очень красочно показан процесс переработки людей в оружие. Аллегория с цельнометаллической оболочкой (видом боеприпасов) как нельзя более точная. Армия у Кубрика обезличена, превращена в аппарат унификации человека в подобие спички, лежащей в коробке вместе с другими себе подобными. Вспомните сцену в туалете, когда Хартман ВЫДВИГАЕТ ОБВИНЕНИЯ против Гомера Пайла, согласно которым последний просто-напросто хочет выделиться.
Но Стэнли Кубрик, конечно же, далеко не всегда избегает конкретики, что дает ему возможность добавить в свое кинополотно несколько и таких деталей, которые поднимали бы проблемы «дня сегодняшнего», а также открывали творческое пространство для продолжения (хотя бы частичного) рассмотрения взаимоотношений между Индивидуумом и Историей – темы, ставшей лейтмотивом «Барри Линдона» – одного из самых необычных фильмов Кубрика за всю его потрясающую карьеру.
У «Цельнометаллической оболочки» крайне сложная структура, несмотря на вполне понятную концепцию, разработанную и выстроенную по принципу тезы-антитезы, являющейся одной из самых любимых и наиболее часто используемых Кубриком схем (достаточно вспомнить уже упомянутые картины «2001 год: Космическая одиссея» и «Барри Линдон»).
Сложность эта заключается в очень многих аспектах. Например, в течение всего повествования, происходит целый ряд трансформаций, причем как сюжетно-фабульных, так и эмоционально-философских. Добавим к этому еще и тот факт, что эпизоды не просто принадлежат общим тезе или антитезе, но и сами по себе являются механизмами, сконструированными подобным образом.
В отличие от других фильмов, посвященных войне во Вьетнаме («Охотник на оленей», «Апокалипсис сегодня», «Взвод» и т. д.), в которых постановщики подходили к материалу с болью в сердце и делали акцент именно на драматизм, в «Цельнометаллической оболочке» Кубрик показал все с ироничного, а иногда и вовсе с саркастичного ракурса, при этом не позволив своей картине превратиться в комедийную сатиру.
Имя Гомера Пайла вовсе не случайное. Так звали главного героя комедийного сериала «Gomer Pyle, U.S.M.C.», шедшего с 1964-го по 1969-й годы и рассказывавшего о ВЕСЕЛЫХ ПРИКЛЮЧЕНИЯХ новобранца в корпусе морской пехоты США. Так что на лицо жестокая ирония Стэнли Кубрика. Но это еще не все, вспомните концовку, когда солдаты покидали разрушенный город, подпевая марш Микки Мауса.
Именно в этой заключительной сцене поставлен диагноз, который гласит, что потеряно целое поколение плохо воспитанных детей, которые сами не знали, за что воюют, и разрывались между надписью «Born to Kill» и значком Мира.
Кубрик выдающийся режисер, режисер разноплановый! Но все его фильмы поражают одной общей деталью, это маниакальным желанием режисера покопатся в человеческой душе! Аж дрожь пробивает когда смотришь его работы! Так и стоит перед глазами образ человека в белом халате и маске перед которым на операционном столе лежат живые трепещющие души... и не капли сомнения в глазах, только холодный расчет!
Но этот фильм в некотором роде исключение из правил, здесь Стэнли не интересовала одна личость, нет. В этом фиьме режисер "препарировал" целую "конечность" циклопической американской ситемы - ее армию! И несмотря на, казалось бы, сложное ее устройство ему это удалось. Показано вроде бы не много, но зато самое интересное. А именно ее кишки, т.е. люди! На примере одного отряда новобранцев(впоследствии попадающих во Вьетнам) Кубрик показал что значит быть солдатом, показал что нужно сделать с человеком что бы он превратился в солдата, но, в присущей себе пессимистической манере, не показал как из солдата сделать человека... если это вообще возможно. Ведь Кубриковские новобранцы проходят многократную ломку, как моральную так и физическую, в учебке что бы стать воинами, машинами для убийства, но выдержат ли они такую же перестройку что бы стать людьми?
Отдельно хотелось бы сказать о переводе на русский. Конечно можно смотреть "цензурный" перевод, и люди на дух не переносящие крепкую брань таковой пускай и смотрят, ведь даже этот, слишком мягкий(ИМХО), перевод не может испортить впечатления от фильма. Но "правильный" перевод только усиливает впечатление от видеоряда. Поэтому для получения полного букета впечатлений настоятельно рекомендую перевод Дмитрия Пучкова, в народе известного так же под именем "Goblin".
Приятного просмотра!
Фильмы о прошлом...
ВОСПОМИНАНИЯ О ПРОШЛОМ
Что это шедевр мало сказано....
Иначе не стали бы в более поздних фильмах про разние войны и учебки пользоваться моментами из него)))
Тольо его почему-то не качают совсем ((((
Если сказать что фильм шедевр, значит ничего не сказать!!!! СПАСИБО Bizon!!!!
Шедевр. Правильно смотреть филь в переводе гоблина - здесь он не для разнообразия прикола, а так, как есть.
смотрел в Гоблине..... ШЕДЕВЕР!!!!! забавный сюжет, отличный актёрский состав... ИЩИТЕ В ГОБЛИНЕ НЕ ПОЖАЛЕЕТЕ!
Вообще-то, изначально, фильм в России был только с переводом в качестве субтитров и оригинальными диалогами на английском языке, дабы не испортить его сущность. Гоблин же перевел его в "чистом варианте" - как оно и есть на самом деле, то есть ни какой отсебятины (как, например, "Братва и кольцо" здесь нет! Собственно, насколько я знаю, единственный перевод на русский язык, который выступил в качестве озвучки, был именно Гоблиновским... А так это еще один великий фильм великого режиссера Стенли Кубрика...
все же с Гоблиным лучше, у меня ваще глюк, оба переводчика на одной звуковой дорожке
Фильм супер, смотрел давно именно в гоблине... вот скачал, а гоблинского перевода и нема =((( хотя даже в многоголоске - шедевр
Охринительый фильм!!!
нормальный фильм, и кстати "9 рота" не хуже
комедия?!..