А "пара минут" -это уже как фразеологизм типа слэнговог "щассс", который можно уже даже писать как "параминут"
— МАКс_IНу так же, как и "фтопку", "ниасилил" и т.д.
Вобщем, с чего начали, к тому и пришли
Ну так же, как и "фтопку", "ниасилил" и т.д.
Вобщем, с чего начали, к тому и пришли
— Тень капитана СильвераНу насчёт "параминут" -это я как раз тему инет-"албанского" и сам подкалываю, а "пара минуточек" -это нечто уже другое, старое и устойчивое, понятное любому русскоговорящему... Есть же словарь устоявшихся фразеологизмов, где есть такие, например -"ад кромешный" или "бить ключом", смысл которых понятен только русскому человеку и бывшим в употреблении во многих великих худ.произведениях, потому и употребляются в том же контексте, в котором и были сказаны давным-давно... без специального коверканья и перестановки или замены буквенной части
Ну насчёт "параминут" -это я как раз тему инет-"албанского" и сам подкалываю, а "пара минуточек" -это нечто уже другое, старое и устойчивое, понятное любому русскоговорящему... Есть же словарь устоявшихся фразеологизмов, где есть такие, например -"ад кромешный" или "бить ключом", смысл которых понятен только русскому человеку и бывшим в употреблении во многих великих худ.произведениях, потому и употребляются в том же контексте, в котором и были сказаны давным-давно... без специального коверканья и перестановки или замены буквенной части
— МАКс_IКстати, а почему ад именно "кромешный"?
А еще чаще кромешной называют тьму.
Кстати, вот интересно, опричников (т.е. "приближенных", находящихся оприч, рядом) так же называли кромешниками, т.е. особистами, т.к. это были отдельные, особые войска.
Ну насчёт "параминут" -это я как раз тему инет-"албанского" и сам подкалываю, а "пара минуточек" -это нечто уже другое, старое и устойчивое, понятное любому русскоговорящему... Есть же словарь устоявшихся фразеологизмов, где есть такие, например -"ад кромешный" или "бить ключом", смысл которых понятен только русскому человеку и бывшим в употреблении во многих великих худ.произведениях, потому и употребляются в том же контексте, в котором и были сказаны давным-давно... без специального коверканья и перестановки или замены буквенной части
— МАКс_IРассказали когда-то. Немец взял в жены русскую. Азы русского он знал, но говорил с трудом. Спрашивает у жены: - Ты чай будешь?
Ответ: - Да нет, наверное.
Офигевший немец так и не смог понять, будет она чай или нет.
Или еще, попробуйте объяснить иностранцу, что такое Старый новый год. ( Это, мне кажется, Задорнов)
Рассказали когда-то. Немец взял в жены русскую. Азы русского он знал, но говорил с трудом. Спрашивает у жены: - Ты чай будешь?
Ответ: - Да нет, наверное.
Офигевший немец так и не смог понять, будет она чай или нет.
Или еще, попробуйте объяснить иностранцу, что такое Старый новый год. ( Это, мне кажется, Задорнов)
— AndrewСтарый Новый год объяснить легко ... Можно ведь ему объяснить, что в Китае Новый год в феврале где-то (там по лунному календарю по разному получается), в Татарстане осенью, кажется. Ну а в России в середине января.
Но вот про "Да нет, наверное", это да-а-а ... Сам так говорю иногда ))
Андрей, "кромешный" и "кромешник" тут применимо к опричникам всё же -разные слова... одна буква "К" и всё -иное значение корень слова "кром" есть как и из тюрского, так и из более дальних корней... Тут уже пущай проф. историки-филологи "головы ломают" (тоже, кст, наш фразеологизм )
==================================================
Меня смешит былой ажиотаж в некоторых просторах Инета, когда обсуждали банальное "более, чем наполовину" (установленную в обиход армиями "албанцев" ) , вышедшую от старого "более чем..." -вот это действительно поразительно и смешно))
балин умники !вашу матьрастутды вашу в качель!
— Тигра конопатаяЛен! А может тебе за клонов килограммчик бананов прислать?
Лен! А может тебе за клонов килограммчик бананов прислать?
— Тень капитана СильвераАндрюха! Личная просьба - не зли Леначку! Какие клоны? Регник неизменен же, пусть и второй... Она сейчас реальная ТИГРА, а не белый пушистый котенок! "А усы и подделать можно.."
А "пара минут" -это уже как фразеологизм типа слэнговог "щассс", который можно уже даже писать как "параминут"