Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Кинофорум

ФорумыБолтология → Песни с переводами (с) ***

Сообщения (460)

sergeibolshakov
  • Киновед
  • Thu, 25 Nov 2010 21:48:46 +0300

Отличные слова!
Не зря мне интуитивно понравилась
эта песенка )) love

Сю

А мне чувиха!!! Насмерть... razz

irinana2
  • Кинолюбитель
  • Thu, 25 Nov 2010 22:02:58 +0300

А мне чувиха!!! Насмерть... razz

Лис

не умирай..ты нам еще пригодишься!!
давай поставь какойнить блюзик хороший..

sergeibolshakov
  • Киновед
  • Thu, 25 Nov 2010 22:11:14 +0300

не умирай..ты нам еще пригодишься!!
давай поставь какойнить блюзик хороший..

Ангел

mrgreen Это, как художнику сказать - Нарисуй что-нибудь офигительное! wink mrgreen

irinana2
  • Кинолюбитель
  • Thu, 25 Nov 2010 22:34:05 +0300

mrgreen Это, как художнику сказать - Нарисуй что-нибудь офигительное! wink mrgreen

Лис

мне так и говорят иногда mrgreen

chekist007

Ловите!

Вычеркивал из памяти ее,
По десять раз на дню перебирая,
Что ей скажу, когда она придет...
Но вот пришла. И повторилось все:
Опять сробел - десерт ей подавая,
Молчу, как слабовольный идиот.
Меня используют, но мне плевать на то.
Я просто обожаю униженье.
Она со мной играет. Ну и что?
Ведь у меня нет самоуваженья.
Мы вечером хотели погулять.
Я ждал ее до двух (не дня, а ночи)!
Но не пришла. И, огорченный очень,
Пошел домой и лег печальный спать.
И ежели так будет продолжаться
Немудрено мне будет и сорваться.
Твердит, что жить не может без меня,
И называет нежными словами.
И все ж не понимаю что-то я:
Зачем она с моими спит друзьями?
Порой же говорит, что я свинья.
Ну, как так жить, ну посудите сами?
Что делать остается? Как же быть?
Мои права мне надо защитить.
Но, поразмыслив на досуге, я решил
Оставить все, как есть и жить, как жил.
Ведь чем сильнее я страдаю рядом с нею,
Не правда ль, тем я, значит, ей нужнее!
И все-таки (ведь лучше будет ей же),
Мне так хотелось бы, чтоб это было реже.
Вот поздно ночью в дверь стучит она,
В грязи и основательно пьяна.
Бормочет что-то тихо о прощенье
И ждет с надеждой пьяной утешенья.
Сказать ей "нет" и больше ничего?
Но... не могу: она в таком смятенье.
Пусть я болван. И более того -
Слабак, лишенный самоуваженья!

megalyrics.ru

sergeibolshakov
  • Киновед
  • Thu, 25 Nov 2010 22:52:36 +0300
chekist007
sergeibolshakov
  • Киновед
  • Fri, 26 Nov 2010 04:45:55 +0300


Was ist mein kleiner Grashalm?
Weißt du was dich knickt?
Oder bist du beim Grübeln darüber eingenickt?
Was ist mein kleiner Grashalm?
Weißt du was dich knickt?
Oder bist du beim Grübeln darüber eingenickt?

Ist es ein Mensch oder ein Tier?
Ist es die Angst oder die Gier?
Ist es Verzweiflung oder Gerücht?
Ist es das Ende?
Ist es das nicht?

Was ist mein kleiner Grashalm?
Weißt du was dich knickt?
Oder bist du beim Grübeln darüber eingenickt?
Was ist mein kleiner Grashalm?
Weißt du was dich knickt?
Oder bist du beim Grübeln darüber eingenickt?

Ist es dein Freund oder deine Freundin?
Bist du nicht anerkannt, ist alles Unsinn?
Wird alles anders, bleibt alles schlecht?
Wird alles gut?
Wer hat jetzt Recht?

Was ist mein kleiner Grashalm?
Weißt du was dich knickt?
Oder bist du beim Grübeln darüber eingenickt?
Was ist mein kleiner Grashalm?
Weißt du was dich knickt?
Oder bist du beim Grübeln darüber eingenickt?

Bist du es selbst oder was Abstraktes?
Etwas ganz Seltenes, was du nicht dachtest
Schau aus dem Fenster, siehst du das Licht?
Ist es nur der Mond, mehr ist es nicht

Was ist mein kleiner Grashalm?
Weißt du was dich knickt?
Oder bist du beim Grübeln darüber eingenickt?
Was ist mein kleiner Grashalm?
Weißt du was dich knickt?
Oder bist du beim Grübeln darüber eingenickt?

***
Что станет моей маленькой соломинкой?
Ты знаешь, что тебя сломает?
Или ты задремал в раздумьях об этом?
Что станет моей маленькой соломинкой?
Ты знаешь, что тебя сломает?
Или ты задремал в раздумьях об этом?

Человек или зверь?
Страх или жадность?
Отчаяние или слухи?
Это конец?
Или нет?

Что станет моей маленькой соломинкой?
Ты знаешь, что тебя сломает?
Или ты задремал в раздумьях об этом?
Что станет моей маленькой соломинкой?
Ты знаешь, что тебя сломает?
Или ты задремал в раздумьях об этом?

Твой друг или твоя подруга?
Ты не признан, все бессмысленно?
Все изменится, все будет плохо и дальше?
Все будет хорошо?
Кто сейчас прав?

Что станет моей маленькой соломинкой?
Ты знаешь, что тебя сломает?
Или ты задремал в раздумьях об этом?
Что станет моей маленькой соломинкой?
Ты знаешь, что тебя сломает?
Или ты задремал в раздумьях об этом?

Это ты сам или нечто абстрактное?
Нечто очень редкое, чего ты не ожидал.
Посмотри в окно, видишь свет?
Это всего лишь луна, ничего больше.

Что станет моей маленькой соломинкой?
Ты знаешь, что тебя сломает?
Или ты задремал в раздумьях об этом?
Что станет моей маленькой соломинкой?
Ты знаешь, что тебя сломает?
Или ты задремал в раздумьях об этом?

(Литературный перевод Бровач)

brovach
  • bro
  • Кинокритик
  • Fri, 26 Nov 2010 21:19:08 +0300

пожалуйста, по просьбе

Gruppe: Element Of Crime

Finger weg von meiner Paranoia __Руки прочь от моей паранойи_
/Album: Mittelpunkt der Welt/

---
Siehst du wie die Brocken unserer Heimaterde dort
Wo die Straße eine Biege macht nach Ost
Schwalbengleich im Tiefflug links und rechts
Dem großen Loch entfliehen
Wer den deutschen Tiefbau kennt kann nicht die Frechheit übersehen
Mit der sich die Lüge hier eine Schneise fräst
Sag dass ich mich irre und ich weiß auf wessen Seite du jetzt stehst

/--/Finger weg von meiner Paranoia
Die war mir immer lieb und teuer
Nie ließ sie mich so kalt im Stich wie du
Einer hält den Spaten und zwei schauen ihm beim Halten zu

Warum hält der Zeitungsmann die Finger so gekrümmt
Wenn er mir die Zigarettenschachtel gibt
Und wie viele seiner Witze macht er immer nur bei mir
Was weiß er, was ich nicht weiß,
und was gibt man ihm dafür dass er mich pünktlich jeden Morgen deprimiert,
sag dass ich verrückt bin und ich schwör dir,
du kriegst eine geschmiert

/--/
Dem Postmann mach ich nicht mal mehr im Bademantel auf
Seit ich weiß, dass er für alle spioniert
Die wissen wollen was mich in meinem Leben so verdammt zufrieden macht
Und jetzt versucht er’s auf die harte Tour
Und wirft die Briefe nur
Nachdem er sie gelesen hat ins Klo
Ich kann dir das beweisen, ich hab sie noch alle irgendwo

/--/
Das du von allen sowieso
die Allerschlimmste bist
Das weiß ich auch ohne dass du weinst
Deine Tränen sind noch einmal richtig
Öl im Feuer meiner Wut
Wer immer dich geschickt hat –
Sag ihm, es ist nicht so klug
Wenn sich ein Tiefbautrupp
Mit Arbeitseifer tarnt
Sag, dass ich bekloppt bin, aber sag nicht, ich hätte euch nicht gewarnt

/--/

---
Видишь, как части нашей родной земли,
Там, где улица поворачивает на восток,
Как ласточка на бреющем полете,
Разлетаются направо и налево из большого гнезда.
Кто знаком с немецкими подземельями, не может не замечать дерзости,
С которой ложь прогрызает здесь коридор,
Скажи мне, что я ошибаюсь, и я узнаю, на чьей ты стороне.

/--/Руки прочь от моей паранойи,
Она всегда была мне мила и дорога.
Она никогда не изменяла мне с такой холодностью, как ты.
Кто-то держит лопату, а еще двое смотрят, как он это делает.

Почему журналист так скрючил пальцы,
Когда передавал мне пачку сигарет,
И сколько своих шуток он произносил только в моем присутствии.
Что он знает такое, чего не знаю я,
И что ему дают за то, чтобы он регулярно, каждое утро портил мне настроение,
Скажи, что я сумасшедший, и я поверю тебе,
Тебе все удастся без проблем.

/--/
Я перестал открывать дверь почтальону в халате,
С тех пор, как узнал, что он шпионит для всех.
Они хотят знать, что меня так сильно радует в жизни,
А теперь он натыкается на зарытую дверь
И бросает письмо только после того,
Как прочитает его в туалете.
Я могу тебе это доказать, они все еще есть где-то у меня.

/--/
Но в любом случае,
Ты хуже всех,
И не надо плакать,
Твои слезы это только масло
В огонь моей ярости.
Кто послал тебя?
Скажи ему, что это не очень умно,
Когда бригада подземных строителей
Старательно маскируется.
Скажи, что я не в своем уме, но не говори, что я вас не предупреждал.

/--/

brovach
  • bro
  • Кинокритик
  • Fri, 26 Nov 2010 21:26:54 +0300

любителям Генри Миллера,
особенно, _Аэрокондиционированного кошмара_
будет по вкусу

Bring Den Vorschlaghammer Mit__Возьми с собой кузнечный молот
Album: Unbekannt

---
Siehst du diesen Teller den hab ich aus Florenz
Und der alte Benz fährt immer noch wie neu
wie ich mich da freu
Und der Plattenspieler der wird heute nicht mehr gebaut
Der war mir lange Jahre treu

/--/Bring den Vorschlaghammer mit
Wenn du heute Abend kommst
Dann hauen wir alles kurz und klein
Der ganze alte Schrott muss raus
Und neuer Schrott muss rein
Bis Morgen muss der ganze Protz verschwunden sein

Der Aschenbecher da den hab ich mal geklaut
Ich glaub das war in einem griechischen Lokal
Und das Plattenregal hab ich selbst gebaut das war normal
Der Herd war gekauft
Und die andern Möbel auch

/--/
Der Computer ist auf dem allerneusten Stand
Da ist noch Pfand auf den Flaschen
Die in der Küche stehn
Da will ich bald mal Scherben sehn
Und der Bücherwand
Für die ein halber Wald eimal starb
Schlägt die letzte Stunde bald

/--/

---
Видишь эту тарелку, которую я привез из Флоренции,
И старый мерс все еще ездит как новый.
Как я рад этому.
А проигрыватель пластинок, которых уже не производят,
Был мне дорог много лет.

/--/ Возьми с собой кузнечный молот,
Когда придешь сегодня вечером.
Мы разнесем все в пух и прах,
Весь старый хлам нужно выбросить,
А новый принести.
До завтра понты должны исчезнуть.

Пепельницу я где-то стащил,
Кажется, в одном греческом ресторане,
А полку для пластинок я сделал сам, это было нормально.
Плиту я купил
И остальную мебель тоже.

/--/
Самый современный компьютер,
А еще я должен вернуть залог,
Сдав стоящие на кухне бутылки,
Я хочу вскорости увидеть обломки,
И для книжной стенки,
Для создания которой когда-то вырубили пол-леса,
Скоро пробьет последний час.

/--/