Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Кинофорум

ФорумыБолтология → Песни с переводами (с) ***

Сообщения (460)

Dtraum
  • Кинокритик
  • Fri, 05 Oct 2012 08:55:29 +0400
vaxmurka

Не знаю, упоминался ли этот сайт:
http://www.amalgama-lab.com/songs/j/johnny_cash/god_s_gonna_cut_you_down.html

álom

ну даа там все так чинно и благародна ..а вот как У Лисеныша ..с душой епыть!!!

sergeibolshakov
  • Киновед
  • Fri, 05 Oct 2012 21:00:26 +0400

*Закрепилось в современном английском языке и другое выражение, которое, как полагают, обязано своим появлением на свет морякам и матросам: to be caught between the devil and the deep blue sea. Смысл его в том, что человек оказывается в сложнейшей ситуации, когда приходится выбирать между дьяволом и морской бездной.
Современная русскоязычная трактовка словосочетания - оказаться между молотом и наковальней или меж двух зол; теперь оно используется в самых разных, не связанных с флотом ситуациях.* http://www.bbc.co.uk/russian/learning_english/2011/10/111017_navy_slang.shtml

Это да, но мне показалось, что в лоб - больше простора читателю, Jack)), и нет отсылов к грекам. Все-таки - простенькая бритишная песенка... smile

sergeibolshakov
  • Киновед
  • Fri, 05 Oct 2012 21:03:11 +0400

Не знаю, упоминался ли этот сайт:
http://www.amalgama-lab.com/songs/j/johnny_cash/god_s_gonna_cut_you_down.html

álom

Таких сайтов - море! Где-то есть и мои переводы...)) wink

sergeibolshakov
  • Киновед
  • Fri, 05 Oct 2012 21:11:52 +0400

Неа, я легенды и мифы Николая Куна, в чёрной обложке с Орфеем в первый раз лет в 9 прочитала и с тех пор так и хожу всеми греческими богами, героями и чудищами стукнутая. mrgreen

Je ne regrette rien

А я - на Метаморфозы Овидия с иллюстрациями Пикассо.. smile

moviefan_us

Hey Brother, take a listen:

Everyone is going through changes
No one knows what's going on.
And everybody changes places
But the world still carries on

Love must always change to sorrow
And everyone must play the game,
Here today and gone tomorrow-
But the world goes on the same

Все подвластны переменам
Кто же в жизни смысл найдёт?
Мы торопимся куда-то,
А мир своим путём идёт.

Любовь сливается с печалью
Один конец игры нас ждёт,
Нынче здесь, а завтра- где мы?
A мир, он движется вперёд.

moviefan_us

Как же я обожаю это кино и эту сцену - один из лучших финалов в истории кино. Особенно, когда пропутешествуешь с Миком три часа и знаешь, что финалу предшествовало. Пробу проводит режиссёр фильма - Линдси Андерсон, которого Малькольм МакДауэл называет лучшим послевоенным британским режиссёром и своим лучшим другом.

If you have a friend on whom you think
you can rely - You are a lucky man!
If you've found the reason to live on and
not to die - You are a lucky man!
Preachers and poets and scholars don't know it,
Temples and statues and steeples won't show it,
If you've got the secret just try not to blow
it - Stay a lucky man!
If you've found the meaning of the truth
in this old world- You are a lucky man!
If knowledge hangs around your neck like
pearls instead of chains - You are a lucky man!

Takers and fakers and talkers won't tell you.
Teachers and preachers will just buy and sell you.
When no one can tempt you with heaven or hell-
You'll be a lucky man!

You'll be better by far to be just what you are
You can be what you want if you are what you are
And that's a lucky man, oh yeah, a lucky man
And that's a lucky a lucky a lucky man

Мой перевод четырёх строчек (пoка smile:

Рискачи, трюкачи, болтуны в топь затянут
лицемеры святоши продадут и обманут,
Ну а если ни рай и ни ад не прельстят тебя,
вот тогда - ты счастливчик, o lucky man.

moviefan_us

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=_iJBTnylMCM

Isn't it a pity, isn't it a shame
How we break each other's hearts, and cause each other pain
How we take each other's love without thinking any more
Forgetting to give back, now isn't it a pity.

Some things take so long, but how do I explain?
Not too many people can see we're all the same
And because of all their tears, their eyes can't hope to see
The beauty that surrounds them − oh, isn't it a pity.

Как печально, как стыдно
что мы разбивая сердца, причиняем друг другу страданья.
Не задумываясь, принимаем любовь,
забывая вернуть её. Как же это печально...

Чтоб понять суть вещей, нужно время. Смогу ли объяснить
Людям, как мы все, в общем, похожи?
Их залитым слезами глазам не дано разглядеть красоту,
Что везде окружает нас.. Как же это печально.

vaxmurka
sergeibolshakov
  • Киновед
  • Sun, 06 Jan 2013 23:28:05 +0400

i bet he feels like an elephant
shaking his big grey trunk for the hell of it
you know, that you’re dreaming of about being him
too bad your chances are slim

and it’s not like mr shock to get shallow
and the eskimo is on call
come on, get shot deep down in the …
we’ve got to get …

he’s got friends but you get the feeling
that they wouldn’t care too much if he’d just disappear

here come
he pulled the mirrors off his cadillac
because he doesn’t like it looking like he looks back
he don’ like it, the big guns, relax

somebody grabed his collar
he cried the whole way home
that’s how it is till the end, yeah

Он точно, чувствует себя слоном
Большим серым хоботом машет.
Ты мечтаешь стать как он,
Хреново - шансов нет

(учите енглиш - непереводимо)

У него есть друзья, но ты чувствуешь
им все равно если он исчезнет

Вот он
Оторвал зеркало с Кадиллака
Потому что не любит смотреть назад
не любит, крутышки, расслабсь!

Схватили его за воротник -
Он плакал всю дорогу до дома..
Вот так оно есть и будет. Ага!

(Это я по утрам слушаю)
smile
Ваще - обратите на эту группу внимание! (ну, кому тексты не лень) wink