Добро пожаловать на сайт любителей кино!

Фильмы, рецензии, рейтинги и общение.

Входите или Регистрируйтесь.
Facebook 32 Vk 32 Twitter 32

Кинофорум

ФорумыБолтология → Песни с переводами (с) ***

Сообщения (460)

2va
  • 2va
  • Киновед
  • Fri, 21 May 2010 12:30:39 +0400

Извините, но она не военная, а просто прозвучала в фильме о войне "Летят журавли".
Музыка: Ян Френкель
Слова Р. Гамзатов
Перевод с аварского Н. Гребнев.
Была создана в 1969 году.
Никого не хочу обидеть, просто вношу ясность.

MAYVEZER2009
  • Кинолюбитель
  • Fri, 21 May 2010 12:31:50 +0400

Извините, но она не военная, а просто прозвучала в фильме о войне "Летят журавли".
Музыка: Ян Френкель
Слова Р. Гамзатов
Перевод с аварского Н. Гребнев.
Была создана в 1969 году.
Никого не хочу обидеть, просто вношу ясность.

2va

Ясно, спасибо. smile

sergeibolshakov
  • Киновед
  • Fri, 21 May 2010 18:40:04 +0400

Ev'ry night when ev'rybody has fun,
Here am I sitting all on my own,
It won't be long yeh, yeh,
It won't be long yeh, yeh,
It won't be long yeh, yeh,
Till I belong to you.

Since you left me I'm so alone,
Now you're coming, you're coming home,
I'll be good like I know I should,
You're coming home, you're coming home.

Ev'ry night the tears come down from my eyes,
Ev'ry day I've done nothing but cry.
It won't be long yeh, yeh.

Since you left me I'm so alone,
Now you're coming, you're coming home,
I'll be good like I know I should,
You're coming home, you're coming home.

Ev'ry day we'll be happy, I know,
Now I know that you won't leave me no more.
It won't be long yeh, yeh.

Уже скоро! Да!
Уже скоро! Да!
Уже скоро! Да!
Я буду с тобой!

Каждый вечер,
пока все развлекаются,
Я сижу тут, одна-одинешенька...

Уже скоро! Да!
Уже скоро! Да!
Уже скоро! Да!
Я стану твоей!

Ты уехал.
Я осталась одна...

Ты - едешь!
Ты - едешь домой!
Я буду классной,
как я быть могу!
Ты - едешь!
Ты - едешь домой!

Каждую ночь - эти слезы,
Только плачу и плачу.

Уже скоро! Да!
Уже скоро! Да!
Уже скоро! Да!
Я буду с тобой!

Ты уехал.
Я осталась одна!
Ты - едешь!
Ты - едешь домой!
Я буду классной,
как я быть могу!
Ты возвращаешься!

Станет счастьем каждый день!
И НИКУДА ТЫ БОЛЬШЕ НЕ ПОЕДЕШЬ!
Падонак! mrgreen

Во! Перевел... razz

Oksana83

Сережа, неужели сам переводил??
Мужик!!

Вообще-то в сети уже есть вменяемый перевод )))))

ЕЩЁ НЕМНОГО

Ещё немного, да, да, да,
Ещё немного, да, да, да,,
Ещё немного, и будешь ты со мной.

По ночам весeлье всюду идёт,
А меня одиночество ждёт.

Ещё немного, да, да, да,
Ещё немного, да, да, да,,
Ещё немного, и будешь ты со мной.

Дни в разлуке грусть лишь со мной,
Но вернёшься, вернёшься домой,
Я дождусь, всё шепчу я сквозь грусть:,
"Вернись домой, вернись домой."

Что ни ночь, то слёзы льются из глаз,
Что ни день, в плач тянуло не раз.

Ещё немного, да, да, да,
Ещё немного, да, да, да,,
Ещё немного, и будешь ты со мной.

Дни в разлуке грусть лишь со мной,
Но вернёшься, вернёшься домой,
Я дождусь, всё шепчу я сквозь грусть:
"Вернись домой, вернись домой."

Каждый день, знаю, счастье ждёт нас,
Знаю - нет, нам не грустить как сейчас.

Ещё немного, да, да, да,
Ещё немного, да, да, да,,
Ещё немного, да, и будешь ты со мной.

sergeibolshakov
  • Киновед
  • Fri, 21 May 2010 20:18:13 +0400

Вот меня он него-то и скрючило! Хоть вроде все правильно. Какой-то он вареный!
Теперь, правда и от моего тоже крючит... mrgreen
Перевод? Подстрочник? twisted

Brida_Da
  • Киновед
  • Fri, 21 May 2010 20:28:30 +0400

Вот меня он него-то и скрючило! Хоть вроде все правильно. Какой-то он вареный!
Теперь, правда и от моего тоже крючит... mrgreen
Перевод? Подстрочник? twisted

Лис

меня от своих переводов тоже крючит и колбасит постоянно... и не только меня twisted
люблю я отсебятину пороть redface
так это по быстреньком с задором, с огоньком наперевожу, потом прочитаю, мамма миа mrgreen

sergeibolshakov
  • Киновед
  • Fri, 21 May 2010 20:37:44 +0400

меня от своих переводов тоже крючит и колбасит постоянно... и не только меня twisted
люблю я отсебятину пороть redface
так это по быстреньком с задором, с огоньком наперевожу, потом прочитаю, мамма миа mrgreen

Брида

Да я вапще первый раз в жизни письменно перевел, а не вслух синхрон по-смыслу! smile
Кст. Где твои-то? Все работаешь? smile

Brida_Da
  • Киновед
  • Fri, 21 May 2010 20:47:28 +0400

Да я вапще первый раз в жизни письменно перевел, а не вслух синхрон по-смыслу! smile
Кст. Где твои-то? Все работаешь? smile

Лис

Разговорную речь легче переводить, там особо не разбежишься, а художественый перевод, тем более поэтический сложнее намного, мне охота и стиль сохранить, и рифму и смысл, но все не сохранишь никак. Можно тупо переводить без всех этих заморочек с рифмой и прочим, и быстрее и легче, но мы не ищем легких путей mrgreen
А мои-то?... в работе пока... вдохновенье покинуло напрочь mrgreen

Oksana83

Вот меня он него-то и скрючило! Хоть вроде все правильно. Какой-то он вареный!
Теперь, правда и от моего тоже крючит... mrgreen
Перевод? Подстрочник? twisted

Лис

меня тоже от своих переводов крючит. но я как-то с этим живу ))))

Brida_Da
  • Киновед
  • Fri, 21 May 2010 21:04:31 +0400

меня тоже от своих переводов крючит. но я как-то с этим живу ))))

вредина

так это понятно, не в петлю же лезти mrgreen
ну покрючит немного и отпустит